Его гложило непривычное любопытство, поэтому Альбус нетерпеливо развернул письмо и начал читать:
«Здравствуй, Альбус. Странно получать от меня письмо? Что ж, не обольщайся раньше времени, я пишу тебе ради справедливости… удивлен, да?
Впрочем, неважно. Прочти это письмо внимательно, Альбус, потому что я впервые решила сделать что-то хорошее, а такие поступки, кажется, нужно поощрять.
Так вот, когда мы были на вечере у мистера Гарварда, я слышала, как твой отец говорил о борьбе с Черными Капюшонами, которых все никак не удавалось поймать. Что ж, я заявляю со всей уверенностью и не без доказательств, что мистер Кроусон-старший, отец Самайна и главный борец с Пожирателями смерти, является одним из членов Магической мафии. Чтобы подтвердить это, я прилагаю к письму необычную вещичку — серебряную мышь, которая является чем-то вроде опознавательного знака и их способом переговоров. Если ты произнесешь заклинание, то увидишь выгравированное на ней имя и дату вступление в сообщество, также таким образом можно связаться и с другими приемниками. Заклинание я начерчу внизу, но самое главное — ни в коем случае не произноси его без уверенности, что сможешь сохранить свою жизнь.
Я отдаю это тебе, потому что надеюсь, что твой отец сможет поймать хотя бы его и заставить всю это группировку содрогнуться от страха.
Ты спросишь, откуда мне вообще известно это все, да? Что ж, пора признать одно, что я так ненавижу вспоминать: мой брат был членом этой тайной группировки и таким образом погиб. Я знаю лишь об этой мыши и молчала, потому что понимала, что люди в органах замешаны в этом мусоре, но твой отец…у меня есть маленькая надежда, что у него получится сделать хоть что-то.
Я наложила на письмо заклинание: его не сможет прочитать никто, кроме тебя, и как только ты это сделаешь, оно сгорит. Мне невыгодно, чтобы Самайн узнал, что я сдала его отца, понимаешь? А так он не поверит тебе.
Опережу твой вопрос: он не состоит в мафии, я была той, кто остановил его от этого шага и будет останавливать дальше.
Надеюсь, на верный выбор, Альбус. Помоги мне и в этот раз, я в долгу не останусь. Возьми мышь и расскажи все Гарри Поттеру, дай ему погеройствовать вновь. Даже если все это кажется абсолютно безумным и непонятным…просто сделай это, и в один прекрасный день ты узнаешь все, я обещаю. Я расскажу тебе о своем мщении.
До встречи на заседании,
Ригель.
P.S. Валиниум — три раза, а на четвертый — кандерентум.
И помни, чтобы не случилось, не светись сам. Иначе они придут и за твоей жизнью».
Письмо мгновенно загорелось в его руках, сминаясь под напором огня. Наверху кто-то зашевелился, Альбус отчётливо услышал, как заговорила Лили, а сам он сидел на корточках и не двигался, ошеломленный.
Это было… странным. И совсем неправдоподобным, но в его руках действительно лежала серебряная мышь, чьи глаза хищно поблескивали.
Он смотрел и не знал, какой выбор ему сделать.
Альбус медлил.
«Нет уж, в начале я заставлю ее объясниться, а потом что-нибудь предприму», — подумал он, сжимая в руке металлическое животное, испытывая несвойственное ему сомнение. Альбус не понимал, почему должен поверить ей и почему должен сообщить об этом своему отцу, но лишь одно то, что именно она просит его об этом одолжение, заставляло лихорадочно думать, решая.
В конце концов, он никогда бы не сделал ничего, что было ему до конца не понятным.
Так что, Ригель придется подождать: вначале он потребует оплату, выставив счёт за игру, а уже потом пуститься в нее вновь.
Комментарий к 7. Сильнее боя в груди
Очень буду рада послушать ваше мнение о работе :)
========== 8. Отчаянный шепот ==========
И улыбайся всем как можно шире:
Они должны быть уверены,
что ты бессердечная,
лицемерная сволочь.
— Виктор Пелевин
***
Утро выдалось пасмурным. Альбус сидел на кровати и смотрел в окно, заряжаясь унынием, а потом прикрыл глаза, усмехнувшись. У природы была удивительная способность передавать все его чувства и эмоции, которые сейчас только и определялись, что градацией серого на небосводе. Ничего не хотелось. А надо было вставать и идти в аврорат, ведь сегодня к ним должна была прийти миссис Сэлинджер для повторного слушанья, а уже потом мистер Джонас выдвинет официальные объявление, в ходе которого, по старческой надежде, Ригель, если не попадет в Азкабан, хотя бы потрепает себе нервишки. «Наивный, наивный мистер Джонас…», — смеялся про себя Альбус, но при этом ничто не выдавало это окружающим; он по-прежнему делал вид пылкой заинтересованности, что немало радовало куратора.
Посидев еще немного, он наконец-то встал, лениво направившись на кухню, не обращая внимания на этот тихий, почти змеиный шепот портретов, по дороге думая над тем письмом, что получил вчера. Естественно, мышь он заблаговременно спрятал, однако ему все не терпелось встретиться с Ригель и поговорить, а уже потом понять, что именно ему стоит сделать. В конце концов, просто так Альбус не расскажет обо всем отцу: это может быть опасно и для Гарри Поттера, а несмотря на то, что по Альбусу не скажешь, что он любящий сын, но он действительно переживал за отца. Нахмурившись, Поттер подумал, что стоит разузнать обстановку и тогда уже начать действовать.
Как и ожидалось, Гарри, уже собравшись, ждал сына, чтобы пойти на работу. Это был единственный день, когда их графики совпадали, и они негласно стали ходить на работу вместе, тем самым создавая видимость сплоченной семьи.
Заметив его, Альбус кивнул головой и оглянулся в поисках Лили, однако той нигде не было.
— А где…
— Лили? — рассеянно произнес отец, сощурив глаза. По его лицу пробежала меланхоличная улыбка, будто бы у него возникла какая-то ассоциация. — Она недавно ушла со Скорпиусом в Малфой-мэнор. Думаю, денек у нее будет еще тот.
Усмехнувшись, Альбус утвердительно кивнул головой, а потом поднял свой портфель и жестом позвал отца за собой. Они шли по маггловскому проспекту в полнейшей тишине, которая прерывалась только проезжающими мимо машинами. Люди весело смеялись и почти что бежали куда-то, не обращая внимание друг на друга, что, по сути своей, было взаимно. Ему нравилось смотреть на их странную одежду и вещицы, но чем больше он это делал, тем меньше чувствовал симпатию к магглам — они казались ему слишком вульгарными и посредственными.
Когда они завернули на безлюдный переулок и трансгрессировали, Альбус неловко покосился на отца, не зная, как начать разговор. Рядом с ним он всегда робел и чувствовал себя полным кретином, ведь, что не говори, это был кумир его детства — трудно было не испытывать пред ним благоговение.
Откашлявшись, он, поборов внутреннюю неуверенность, безразлично бросил, контролируя каждую интонацию собственного голоса:
— Как обстоят дела с поимкой Черных Капюшонов?
Лицо Гарри болезненно сморщилось, а потом приобрело совсем усталый вид. Это была больная тема, которую при обычных обстоятельствах Альбус бы никогда не затронул.
— Меня пытаются заставить прикрыть дело, — спокойно и сухо ответил он. С годами в нем поубавилось эмоций, отчего в глазах общественности он действительно выглядел, как герой. — Потому что я, кажется, вышел на одного из членов этой организации. А он, надо сказать, очень видная фишка. Но меня будет не так легко остановить. Я не сдамся, — он улыбнулся.
Внутри все в нетерпении сжалось, и Альбус ожидал, что за этими словами что-то последует, но Гарри Поттер не отвечал ничего, лишь весело ухмыляясь и отстраненно посматривая куда-то в сторону. Раздраженно передернув плечом, он решался, сказать или нет, а потом, медленно растягивая гласные, произнес безразлично, как бы невзначай:
— Случаем, не мистер Сэлинджер-старший?
Его отец резко остановился, и Альбус заметил это не сразу, продолжая идти вперед. Когда же до него дошло, что произошло, он, отсчитав секунд десять, полуразвернулся, вопросительно подняв бровь. «Что ж, видимо, угадал», — подумал он удовлетворенно.