Выбрать главу

   - Извините, мадам, - сказала она, опустив глаза.

   Бинка кивнула.

   - Ну так как, Коро, ты выручишь меня?

   Коро подумал.

   - Вы очень убедительны, - сказал он наконец, - но вас бы не затруднило дать мне предварительную возможность переговорить на эту тему с Джоном? Один на один и без свидетелей?

   - Разве для этого требуется мое разрешение? - сделала большие глаза Бинка. - Фургон Джона - не секретный объект, и, в конце-концов, у тебя имеется рацел. Постарайся провернуть это сегодня же, чтобы завтра я могла взять тебя в поездку и показать, как я это делаю. Возможно, Уот начнет тебя расспрашивать, надо быть наготове.

<p>

__________</p>

   Итак, Джон не путает своей жены с женой мистера Уотера. В этом Коро довелось убедиться гораздо быстрее, чем он предполагал. А случилось это, чуть только старик и Джон отправились в очередной рейс на Тьеру, то есть спустя 9 дней после первого знакомства Коро с некоторыми из сторон деятельности своей хозяйки.

   В то утро он, как обычно, прилетел с яруса в поселок к урочному часу и приготовился ждать распоряжений. Без Джона мадам всегда отдавала их сама, но на сей раз порядок был иным. Помахав мужу ручкой, хозяйская внучка кивнула Коро и пригласила его в дом. Там, разложив на столе кипу бумаг, она принялась подробно объяснять своему протеже, что и как запланировано загнать в землю на этой неделе, и какое задание на сегодня должно быть у тех, кто занимается развозкой посадочного материала.

   - Все понял? - спросила она под конец.

   - Да. Только не запомнил.

   - Не беда, вот список. План тоже захватишь, просмотришь его на досуге... Теперь займемся продуктами - это для Смока. Не перепутай местами, когда будешь стоять перед нашими, авторитет частенько зависит от подобных пустяков...

   Когда Коро, слегка запаренный, вышел на площадку к публике, собравшейся перед хозяйскими апартаментами, он не сразу догадался, почему на физиономиях приятелей навешаны ухмылки. Он даже слегка занервничал и с большим трудом заставил себя принять невозмутимый вид, чтобы провести как положено выдачу заданий. Все помнили, как это делал Джон, и Коро тоже не собирался давать слабину. Однако ухмылки не сползали, и в глазах публики читалось нескрываемое любопытство.

   - Ну как мадам? - поинтересовался Смок, скаля зубы.

   - Мадам как мадам, - пожал плечами Коро. - А что с ней должно быть не то?

   - Ну ты даешь! - проговорил Гор. - Смотри, понаполучаешь ты от Джона зуботычин!

   Только тут до Коро дошло, что значило откровенное веселье его приятелей.

   - Да вы что? Совсем ошалели? - изумился он. - Мадам нужен управляющий. Джона нет, так что теперь, умирать?

   - Угу, - сказал Смок, скалясь. - Мы так и поняли.

   - Мадам, - сказал Коро своей хозяйке на следующий день. - Вы мало уважаете своего мужа.

   - Я? - удивилась Бинка. - Я не уважаю Уотера? Придумай что-нибудь позанимательней!

   - Вы его компрометируете и опускаете перед всем поселком.

   У хозяйки расширились глаза.

   - Чего? - воскликнула она. - Я его унижаю? Ты в своем уме?

   - Весь поселок плохо думает про вас с Джоном. Теперь то же самое начнут говорить и обо мне.

   Мадам откинулась на спинку стула и жутко покраснела, затем побледнела.

   - И что ты предлагаешь мне сделать, чтобы они начали думать про меня хорошо? - холодно спросила она, глядя куда-то мимо Коро.

   - Не уединяться ни с кем больше, чем на 5 минут.

   - А! - протянула мадам.

   Она тяжело вздохнула, опустила глаза и приказала:

   - Зови сюда всех, кто там ждет. И Сару тоже.

   - Господа, - сказала она, когда все были в сборе. - Коро мне сообщил, будто якобы у вас насчет меня упорно возникают в головах различные идеи. Спешу вам сообщить, что мой муж - Уотер, и больше никого попрошу ко мне не приписывать. Я не стала бы поднимать этот вопрос, но до меня донеслось, будто вы все думаете, что мой муж слишком много мне позволяет в смысле моих симпатий. Уверяю вас, что он на эту тему рассуждает абсолютно так же, как и вы. Просто он знает, в отличие от вас, что его честь для меня прежде всего. Ясно?

   - Ясно, - сказал Смок. - Но вы подаете повод сплетням, мадам.

   - А вы их пресекайте. Мои отношения с Джоном чисто деловые. Джон старше нас всех и опытнее, и я смотрю на него теми же глазами, что и на каждого из вас. Что же касается Коро, то... Народу на полосе становится все больше, объем работы растет. Кто-то должен держать все в голове, как вы мыслите? Что, если я или Джон выйдем из строя? Дело-то должно двигаться! Надо иметь подмену. Вы согласны?

   - Почему Коро? - спросил кто-то,

   - Он самый из вас старший. Ему проще возиться с новичками.

   - А! - сказал Гор. - Понятно!

<p>

__________</p>

   Что такое "возиться с новичками" понимал не только Гор. Новички - это был риск. Каждый помнил, каким он был и как он смотрел на того же Джона. Десяток километров в ту или в другую сторону не были непреодолимым расстоянием для тех, кто бы захотел объединиться для нападения на хозяйского пса. Пока все обходилось, но кто мог дать гарантию на будущее?