Выбрать главу

— Входите, входите, ваше величество! Жаль, что мне нечем вас угостить, но я буду счастлив оказать вам любую услугу.

Демиар-подземник сразу же понял, что он дождался прихода принца Леонарда, но сердце его тревожно ёкнуло. Тот представился дракону королём и это могло говорить о многом. Маунтарн изверг огромный язык пламени, но это было не обычное, а магическое пламя, которое ярко осветило пещеру и тут же разбилось на тысячи язычков, которые сразу же сделали её праздничной и нарядной. Для короля Вул-Раон-Ваштарана дракон таких поблажек никогда не делал и демиар озадачено почесал макушку. Уже довольно неплохо зная Муантарна, он прекрасно понимал, что этот тип ни за что не стал бы прогибаться ни перед кем, а тут вдруг так растаял, что даже поплыл и даже присел на задницу напротив магического входа в свою берлогу, от восторга вывалил язык и постукивал от нетерпения хвостом по каменному полу в ожидании гостя, что окончательно добило Вул-Раон-Ваштарана.

Леонард Эрикович, который посетил шестнадцать драконьих пещер, за эти полтора месяца и вспоминать забыл о том, что он король. Он уже не маскировался под старца и выглядел крепким, тридцатилетним мужчиной. За это время он познакомился с драконами Гекатана и даже завёл среди них себе друзей. Драконы этого мира оказались не такими уж и дикими зверями, какими их рисовал Рифталион, и он даже подружился с некоторыми из них. На его взгляд драконы Гекатана, а все они по драконьим меркам оказались довольно молоды, были ещё сущими детьми, — огромными крылатыми мальчишками и девчонками. Да, и было их на Гекатане немного и к этому приложили в далёком прошлом не только эльфы, люди, гномы, гоблины и демиары, но даже их великий отец — бог Рифтар за то, что иногда они из любопытства, а также золота ради принимали чью-либо сторону. В общем паны ссорились, а у хлопцев-драконов слетали с длинных шей головы, но это всё было в далёком прошлом. Смерть самого старшего из них, — Рааштальда, довольно сильно напугала всех драконов и они вот уже несколько десятков лет боялись тележного скрипа, а некоторые из драконов-хранителей Столпов Мироздания даже не ночевали в своих пещерах.

Хотя обитатели Гекатана не делали больше никаких поползновений к тому, чтобы нападать на драконов, настроение у них было подавленное и появление мага, который не только свободно разговаривал на их языке, но и относился к ним с необычайной добротой, взбудоражило всё драконье сообщество и все они чуть ли не в один голос заявили, что наконец обрели короля и даже более того, немедленно его таковым признали. Всё произошло в тот самый день, когда Леонард Эрикович вместе с Шило появился рано утром на вершине горы Серелад и встретился там с белым драконом Энаиром. Едва он только заговорил с ним на драконьем языке, дракон от неожиданности подпрыгнул вверх метров на пятьдесят, а приземлившись тотчас спросил:

— Как тебя зовут, король-маг?

Опешив от этого Леонард Эрикович ответил:

— Леонард, мой добрый друг, а как зовут тебя?

Дракон тут же бухнулся перед ним на задницу, что являлось признаком наивысшего расположения к собеседнику, и завопил:

— Наконец ты к нам пришел, король Леонард! Ваше королевское величество, как же я рад вас видеть. О, Рифтар, отец наш небесный, ты послал нам самого доброго короля, о котором только можно было мечтать. Король Леонард назвал меня своим добрым другом! Ваше величество, отныне я ваш верный слуга. А кто это с вами, неужели сам Шилоар Серебряный? Вообще-то я думал, что это будет серебряный дракон. — После чего склонил голову и представился — Ваше величество, меня зовут Энаиром, я дракон-хранитель второго Столпа Мироздания и не имею права покидать этой горы, но раз вы уже здесь, то теперь могу сопровождать вас, ведь теперь вы хранитель всех Столпов.

Леонард Эрикович сначала чуть было не рассмеялся, но сдержался и задумался. Всё это выглядело так, словно сам Олор предначертал ему такую судьбу и сердце в его груди радостно застучало. Он пристально посмотрел на белого, словно снег, дракона, возвышавшегося над ним метров на двадцать и спросил:

— Энаир, скажи мне, что сказал бог Рифтар, поручая драконам охранять восемнадцать Столпов Мироздания относительного вашего короля? По всей видимости тот человек, который отважится на одну из этих восемнадцати гор, должен пройти какое-то испытание, которое докажет его королевскую сущность.

Энаир радостно закивал головой и брякнул:

— Ага, наш отец сказал, что король драконов Леонард должен закалиться в пламени семи драконов и тогда сам станет драконом. — Стукнув себя огромной лапищей по голове, он весело воскликнул — Ну, я и дурак! Всё правильно! Ваше величество, ваш спутник тогда превратится в серебряного дракона, а вы сможете обернуться золотым драконом в любое мгновение, как только того пожелаете. — Немного помедлив, он добавил — А нас перестанут принимать за крылатых хищников и зверей. — Как-то странно заёрзав, дракон заныл — Ваше величество, вы согласны стать нашим королём? Хотя мы старше всех на Гекатане, нас здесь никто кроме демиаров-воздушников не любит и все считают животными. Того и гляди охотиться на нас начнут. Кто-то уже убил этого дурака и жадину Рааштальда. Вы не уйдёте?

Вот ту Леонард Эрикович всё-таки не выдержал и громко рассмеялся и даже Шило как-то странно закхекал. Покрутив головой он хохотнул в последний раз и спросил:

— И ты думаешь у меня есть выбор, Энаир? Нет, парень, уж, если Лортар по повелению Олора привёл меня на твою гору, значит так тому и быть. То-то я припоминаю, каким странным был взгляд моего друга золотого дракона Рифталиона. Похоже, что этот старый плут что-то знал о моей дальнейшей судьбе. Малыш, если я нахожусь здесь, значит такова моя судьба. Где мы с Шило должны пройти это испытание?

Энаир почесал когтями свой подбородок, подумал, и снова треснув лапой себя по голове, воскликнул:

— Как где, конечно в моей пещере, ваше величество! Ведь не зря же наш дед Рифтар установил посреди неё каменный трон. А вы правда хотите пройти испытание драконьим пламенем? Если вы не тот король-маг, который должен стать королём драконов, то вы сгорите и от вас даже золы не останется. Шестерых драконов мне позвать недолго, они живут неподалёку.

Леонард Эрикович улыбнулся дракону и ответил:

— Я же говорил тебе, Энаир, у меня нет выбора. Либо я пройду через это испытание и воссоединюсь со своей женой, детьми и друзьями, либо я его не пройду и всё равно приду к ним. Поэтому давай не будем откладывать этого дела.

Не дожидаясь того момента, когда это сделает дракон, Леонард Эрикович набрал полную грудь воздуха, сложил ладони возле рта воронкой и издал протяжный, вибрирующий звук призыва. Хотя он и не был драконом, этот магический призыв вышел у него просто на славу и был услышан всеми драконами не только окрестных гор, но и доброй половины планеты. Энаир открыл свою огромную пасть и восхищённо выдохнул:

— Ух, ты! У меня бы так не получилось, ваше величество. Ну, так это и понятно, ведь вы же король, а я всего лишь мальчишка. Особенно по сравнению с королём Рифталионом. Ваше величество, а вы превратите нас в золотых драконов?

Леонард Эрикович только улыбнулся в ответ. Между тем на его призыв к горе Серелад со всех крыльев бросились драконы жившие поблизости и уже через четверть часа их собралось здесь добрых три дюжины. Драконы были синие, белые, коричневые, зелёные, а один даже медно-красный и странное дело, все они, едва увидев рядом со своим белым собратом человека в длинном пыльнике песочного цвета и огромного серебристого пса, тут же признали в нём своего короля и стали торопливо представляться ему. Драконы вели себя, словно подростки. Они нетерпеливо ёрзали, толкались и даже подначивали друг друга, пока Леонард Эрикович не нахмурился и не сказал:

— Быстро прекратили озорничать. Или мне прийти к вам тысячи через три лет, когда вы повзрослеете? Между прочим, на той планете, с которой я прибыл на Гекатан, даже совсем юные драконы гораздо серьёзнее, чем вы.

Драконы тут же притихли и встали, точнее сели, по стойке смирно. Зато Энион вскочил на ноги, отвесил хвостом подзатыльник красному дракону справа от него, и воскликнул:

— Ваше величество, пойдёмте в мою пещеру!