Во владения МПЛА он специально не забирался, но бывало случалось и так, что из буша к нему наперерез бросался какой-нибудь чернокожий партизан и просил его объехать только что установленную мину. То же самое делали и юаровские спецназовцы, которых Курт регулярно подогревал хорошей выпивкой, преимущественно коньяком и виски. Только те обычно советовали ему объехать место своей очередной засады, а может быть просто вымогали у него коробку виски. Во всяком случае он мог спокойно принимать в аэропорту Луэны иногда по три, четыре транспортных борта в неделю. У себя в офисе он с утра пораньше принимал заявки на ремонт техники, а сидя в ресторане встречался со случайными клиентами. Именно такого он и стал поджидать тотчас, как только сел за свой столик. Официант принёс ему бутылку холодного пива «Гёссер», бокал и тарелочку с солёными орешками и Курт, кивнув в ответ на приветствие двух младших офицеров из батальона «Буффало», принялся пить пиво.
В зале ресторана было прохладно, да, и снаружи также особой жары не наблюдалось, поскольку это в серенном полушарии июнь был летом. Леонард Ломоносов не спеша пил пиво, ел солёные орешки и исподволь разглядывал посетителей, которых было сегодня немного. Он ждал в это утро особого клиента, о прибытии которого Центр предупредил его ещё неделю назад, и гадал, с чем это могло быть связано. Когда он прибыл в Анголу в восемьдесят третьем, его ещё переполняло чувство патриотизма, но теперь, с приходом к власти Горбачёва оно не только поугасло, но и стало перерастать в глухое раздражение. Перестройка казалась ему каким-то маразмом, но ещё больше его раздражали совершенно невнятные шифровки, приходящие из Центра. Порой у него возникало такое ощущение, что в Москве все сошли с ума.
В зал между тем вошел рослый верзила лет пятидесяти, одетый в цветастую рубаху навыпуск с коротким рукавом, мешковатые парусиновые брюки и обутый тяжелые запылённые ботинки, обмахивающий раскрасневшееся лицо с короткой бородкой, соломенной шляпой. Он быстро оглядел зал, уставился на Курта Вайсмана, часто закивал головой и быстрой походкой двинулся к нему через зал так громко топоча по полу, что один из юаровцев неприязненно поморщился. Приблизившись мужчина сказал:
— Я Диттер Ван Бак из Роттердама, голландское отделение «Штерна». А вы, если меня не подводит зрение, Курт Вайсман, тот самый ангольский кудесник, которого мне рекомендовали?
— Ну, в общем-то меня действительно зовут Курт Вайсман, герр Ван Бак, — Ответил Леонард привставая и протягивая ему руку — Но если вы действительно ждёте от меня каких-то чудес, то я пас. Поверьте, я точно никакой не кудесник.
Верзила не унимался:
— Ну, как же, как же, герр Вайсман, ведь это же вы устроили такое роскошное турне лорду Блэкфорду по восточным районам Анголы, от которого он до сих пор не может прийти в себя. У меня есть к вам деловое предложение, герр Вайсман. Я прилетел в Луэну вместе с несколькими богатыми молодыми балбесами, все они друзья или просто приятели молодого лорда Блэкфорда и хотят проехать по тому же маршруту, что и он, а поскольку он не хочет отпускать от себя Дженкинса ни на шаг и сыт ангольскими приключениями по горло, кстати, Роберт Дженкинс мой старый друг, так вот, герр Вайсман, они оба уговорили меня поехать с ними. Да, вас, наверное, уже об этом известили?
Курт натянуто улыбнулся, огорчённо вздохнул и признался:
— Герр Ван Бак, вообще-то мне звонили недавно из Лондона, но слышимость была совершенно отвратительной и я так ничего и не понял, но на всякий случай согласился. Похоже, что зря я так сделал. Одно дело поездить две недели по бушу с двумя спутниками, один из которых хорошо знает Африку и совсем другое возить по бушу богатых бездельников, любителей острых ощущений. Сколько их, если это не секрет и кто они?
Диттер Ван Бак, который уже подсел к столу, повелительным жестом велел подать ему пива и кивая головой воскликнул:
— Совершенно с вами согласен, Курт! Но учтите, все они здоровенные парни, прекрасные спортсмены и хорошие охотники, но самое главное, они очень хорошо платят и прилетели всего на две недели. Думаю, что дело того стоит. Их восемь человек.
Леонард скорчил плаксивую мину и тоже воскликнул:
— Господи, это же целая толпа! И все они скорее всего хотят путешествовать с комфортом? Диттер, вы можете даже не отвечать на этот вопрос. Ну, и чего они хотят?
Голландец наклонился вперёд и со смехом ответил:
— Того же, что и все бездельники, посмотреть на то, как добывают алмазы другие и ещё мечтают найти алмаз размером больше Кулиннана, Курт. Чего ещё могут хотеть богатые дурни? Ну, что, мы договорились и можем ехать за ними? Денька два они поживут в этом отеле, пока мы с вами определимся с самым безопасным маршрутом, потом прокатим их с ветерком по бушу вдоль реки Лунгвебунгу и отвезём обратно в Луэну.
Сокрушенно кивая головой, Курт Вайсман согласился:
— Хорошо, герр Ван Бак, пойдёмте. Только позвольте мне сначала договориться с Жоэлем относительно номеров и предупредить жену, а потом мы пойдём в мой гараж.
Поднимаясь из-за столика вслед за голландцем, Леонард увидел одобрительный жест одного из офицеров и скорчил в ответ зверскую физиономию, намекая на то, что хорошенько обдерёт любителей экзотики. Те широко заулыбались. Ему в общем-то нравились эти отважные парни, хотя они частенько встречались в буше с советскими спецназовцами и эти встречи, как правило, заканчивались очень печально. Это были во всяком случае не американские вояки, которые в буше не продержались бы и трёх дней. Увы, но не смотря на то, что у него имелись приятели в батальоне «Буффало», все они были прежде всего врагами и уже очень скоро могло случиться и так, что им придётся стрелять друг в друга, а возможно, что и схватиться в рукопашную.
Курт Вайсман быстро договорился относительно трёх номеров, в которых предстояло поселить спецгруппу под командованием полковника Ларионова, прибывшую в Анголу, предупредил Камиллу, чтобы она собралась в дорогу, но сделала это так, чтобы никто этого никто не заподозрил, спустился вниз и вместе с полковником отправился в свой гараж, где уже собралась вся его группа. Поскольку там крутилось несколько местных рабочих, только сидя за рулём тяжелой, двенадцатитонной машины, для поездки в Луэну он выбрал один из двух «Касспиров», он смог наконец поинтересоваться о цели визита туристов:
— Сергей Борисович, и что это всё означает? Вы, что намерены устроить здесь ещё один Афганистан, раз прибыли такой толпой? Честное слово, не хватает только танков и бомбардировочной авиации. Что вы здесь вообще забыли?
— Лео, успокойся! — Сердитым окриком одёрнул его полковник Ларионов — Можно подумать, что я по своей собственной воле сюда приехал. Я, между прочим, вполне комфортно чувствовал себя и в Роттердаме в качестве фотокорреспондента и в Африку приезжал исключительно по заданию редакции. Так что рули, давай, и слушай.
В эту вонючую дыру, где ты поселился, со дня на день должны тайно доставить большой груз алмазов, на которые уже есть покупатели. Целых полтора центнера.
Представляешь себе, сколько они стоят? Нам приказано их похитить и поскольку уничтожить мы алмазы не сможем, то хотя бы сделать так, чтобы Жонас Савимбе не смог их никогда найти. Ради этого и было принято решение спалить тебя. В общем твоя ангольская командировка на этом заканчивается, ну, а мы приданы тебе в качестве расходного материала, парень. Алмазы привезут в местный офис УНИТА под видом коробок с гуманитарной помощью. Спереть их оттуда незаметно у нас не получится, там и без того скорее всего крутится масса народа, а потому придётся отбирать их с боем. Правда, с оружием у нас напряженка. Одни дробовики.