Король Леонард деловито вошел в огромный кабинет герцога-префекта и сокрушенно покрутил головой, увидев это ничтожество, сидящее привязанным к массивному дубовому стулу, поставленному посередине. Кто-то из его друзей решил пошутить и перевязал пленённого чёрного мага широкой розовой лентой, завязав её пышным бантом, словно подарок. Герцог был одет в одну только рубашку длиной до колен и от него резко пахло. Бандит и чёрный маг с перепугу обмочился. Чтобы герцог не вопил почём зря, ему заткнули рот его же собственным полосатым носком. Не очень чистым. Король-маг подошел к нему поближе, мечом перерезал верёвки и озабоченно спросил:
— Ну, и что же мне с тобой делать, красавец ты мой?
Герцог-префект им попался рослый, широкоплечий и довольно-таки плечистый, вот только не слишком смелый, а если честно, то попросту трусоватый. Прытко упав на колени, герцог громко замычал, забыв вытащить изо рта кляп. Король Леонард брезгливо выдернул из его пасти носок и тот взмолился:
— Не убивайте меня, ваше величество! Пощадите, я вам ещё пригожусь! Я буду делать всё, что вы прикажете, только не убивайте меня. Я не виноват, меня заставили.
Огорчённо вздохнув, король Леонард, который прекрасно знал историю падения этого типа, предки которого были аристократами, в жилах которых текла королевская кровь, спросил:
— Лон, а ты сам пощадил кого-нибудь хоть раз?
Герцог не нашел ничего лучшего, как разрыдаться и король Леонард, глядя на то, как солнце заходит за горизонт, принялся скороговоркой читать магическое заклятье против чёрной душонки этого мерзкого типа. Однако, прежде чем она отлетела в бесконечность на поживу призрачным драконам, из груди герцога вылетело десятка четыре душ, одна из которых тотчас вернулась в его тело. Вместе с королём в кабинет вошли Верховные маги Лориэль Дарис и Эдгар Ноланд, — Ворон и Медведь. Лориэль быстро стянул с того, кто раньше был Лоном Стигросом, рубаху, а Эдгар набросил на плечи парня, всё ещё стоящего на коленях, бордовый стёганный шелковый халат и сунул ему в руки штаны. Все трои отошли и стали ждать, что произойдёт.
Парень в халате медленно поднялся с пола, повернулся к ним спиной и не спеша натянул на себя штаны, после чего обулся в домашние туфли. Застегнув ширинку, он с интересом посмотрел на троих Верховных магов и принялся не спеша обходить огромный кабинет, на стенах которого висели картины, изображавшие сцены из королевской жизни. Провинция Париар когда-то была королевством, а этот дворец был королевским. Подойдя к картине, на которой был изображен какой-то король верхом на чёрном жеребце, парень сокрушенно вздохнул и развёл руками, отчего Лориэль Ворон спросил вполголоса:
— Интересно, он узнал этого типа на портрете?
Король Леонард бросил быстрый взгляд на черноволосого красавца, восседающего на горячем скакуне и тихо ответил:
— Вряд ли, Лори. Париария пала первой и с того времени прошло целых тысяча лет с лишком.
Блондинистый парень, лицо которого уже не очень-то походило на физиономию Лона Стигроса, повернулся к ним и с виноватой улыбкой сказал:
— Конечно узнал, господа. Ведь это мой портрет, который был написан моим придворным художником Кларином Хойденом в год моего тридцатилетия. Как раз за пять лет до того дня, как мне пришлось бежать из этого дворца через подземный ход, чтобы начать скитаться. — Увидев недоумение на лицах Верховных магов, он пояснил — Вы удивлены? Хорошо, я постараюсь вам всё объяснить. Всё дело в том, что моя возлюбленная, графиня Мония, на которой я не мог жениться, после падения Париарии решила перейти на сторону врага и стала любовницей и ученицей одного из чёрных магов короля Марвуса. Целых триста семьдесят лет она охотилась за мной, пока однажды не нашла и не схватила. После этого она доставила меня своему учителю и тот сломил мою волю к жизни бесчеловечными пытками. Впрочем их-то я смог выдержать, но этот изверг стал на моих глазах убивать невинных детей и я покорился ему. Детей я так и не спас, но стал пленником его чёрного сердца. Ну, а потом Мония, которая мечтала о власти, предала и его, но не убила сразу, а долго держала в своей тайной темнице, пока не нашла себе нового любовника, того, кому некогда принадлежало это тело. Он подверг этого старого ублюдка, учителя Монии, пыткам и то стал молить его о смерти уже через несколько часов. — Покивав головой, последний король Париарии промолвил со вздохом — Сегодня вы отправили в ад сразу двух негодяев, господа.
— И обрели короля Париарии Гелиона Весёлого! — Радостным голосом воскликнул король Леонард.
Однако, король Гелион отрицательно помотал головой, ткнул себя пальцем в грудь и мрачным голосом сказал:
— Увы, но в этом теле нет ни капли королевской крови, а такой король Париарии не нужен.
Это не остановило короля Леонарда и он воскликнул:
— Гелион, друг мой, пока ты найдёшь способ, как создать новую магию королевской крови в своём новом теле, побудешь просто правителем Париарии! Давай лучше начинать думать об обороне. Все главные города провинции, виноват, королевства, мы захватили, осталось только пройтись частым гребнем по малым городам и посёлкам, но я не думаю, что Марвус не попытается вернуть потерянное. Так что вскоре быть битве.
Нельзя сказать, что король Леонард, говоря об этом, как в воду смотрел. Тут и так было всё ясно. О том, что провинция Париар захвачена магами, к которым вернулась память, Марвус узнал только через пять часов после нападения и поскольку его огромные железные големы не могли войти в те строения, через которых можно было мгновенно переместиться из одного города в другой, он просто немедленно бросил в бой королевских големов из столичных городов ближайших провинций, а с ними свою тяжелую конницу, посаженную на лошадей, превращённых в каких-то монстров. Как одни, так и другие не отличались высокими скоростными качествами и к тому же Марвус не стал распылять свои силы и три железные колонны устремились к Крустеру. О том, что вражеская рать двинулась в путь, три Верховных мага узнали уже через пять минут, как те вышли на трассу и даже смогли увидеть их. Король Гелион от увиденного пришел в ужас, но зато король Леонард, ухмыльнувшись невозмутимо сказал:
— Поверьте, парни, это цветочки. Глядя на этих неказистых ржавых монстриков мне кажется, что они просто обеспечат нас довольно большими запасами железа, а лошадками с удовольствием позавтракают наши собачки, но что нам делать с авиацией, которая у этих уродов скорее всего имеется, я даже себе не представляю.
Хотя с другой стороны калибр наших винтовок я увеличил по максимуму, двадцать четыре миллиметра это не шутка, да, и дальнобойность у них вполне приличная, а мы хотя и неважные летуны, можем легко подняться на высоту в семь, восемь километров, так что как-нибудь разберёмся и с его авиацией.
Король Гелион, глядя на ужасных големов, которые построившись в колонну по три, заняв всё шоссе маршировали по направлению к Крустеру, схватился за голову и прошептал:
— Господа, эти чудовища уничтожат всё живое. В этом дворце, в бывшей конюшне, стоит пятьдесят таких монстров. Прежний хозяин этого тела, зрительной памятью которого я частично обладаю, однажды видел их в деле. Поверьте, от них нет никакого спасения. Из своих огромных рук они могут извергать языки пламени длиной в сто ярдов и пламя это такое жаркое, что плавится даже камень.
Потрепав его по плечу, король Леонард сказал:
— Успокойся, король Гелион, мы перестреляем их всех ещё на подходе к Крустеру. — После чего потребовал — Ворон, срочно вызови сюда всех командиров отрядов и короля Леранда, а я пока что займусь такелажными работами, выволоку всех големов со склада и расставлю в поле за дворцом. После совещания попробуем их на прочность и заодно обезопасим себя от удара с тыла. Возможно, что они включаются дистанционно. — Он хлопнул себя по сверкающим лунным серебром бёдрам и весело сказал — Боюсь, что сегодня ночью спать никому не придётся. Очень уж быстро маршируют эти жестяные трансформеры.