— У меня шесть акров хорошей пахотной земли, мистрис Джессика, я был бы счастлив иметь такую жену.
— А я — владелец «Молли Д.», и вы могли бы плавать со мной. Я повешу веревку для белья, где только пожелаете.
— Вы, конечно, знаете, что мой товарный склад находится к северу от Нью-Суссекса, и я куплю вам мула для пахоты.
— Одного? У меня шесть мулов, три быка и восемь кастрюль. Я готов жениться на вас, мистрис Джессика.
Джессика с открытым от изумления ртом молча таращилась на кавалеров. Элинор пришлось силой тащить ее к дому и даже дернуть за руку, когда перед ними предстал мужчина с жирной свиньей на ремешке.
— Могла бы проворнее передвигать ноги! — прошипела Элинор, захлопнув за собой дверь.
— Понятия не имела, что вызываю такой интерес у мужчин, — с улыбкой заметила Джесс. — Может, стоило бы встать на причале и позволить им повышать ставки? Хотя тот человек со свиньей — настоящий красавчик.
Элинор почти швырнула на стол мешок с кукурузной мукой.
— А мне следовало бы продать тебя на аукционе. Может, тогда у меня и ребятишек будет хоть немного покоя.
— Ну да, пусть на столе один хлеб, зато покоя вдоволь, — согласилась Джесс. — Элинор, да не расстраивайся ты так! Любая буря когда-то да заканчивается. Уже через несколько дней об этом все позабудут. И я не собираюсь бежать к алтарю. Вот увидишь, Алекс пустит в ход свой серебряный язычок, чтобы уговорить адмирала, и старик выбросит из головы эту идиотскую затею, так что не тревожься.
Не нужны ей никакие женихи… кроме Мстителя! Главное — выждать, пока ее возлюбленный сможет спокойно появляться на людях, а потом она гордо прошествует по церковному проходу к тому месту, где стоит он.
Джессика пыталась сосредоточиться на рыбалке, но то и дело оглядывалась. Последние полторы недели превратились в ад. Мужчины оказывались повсюду: тянули к ней руки, становились на колени, низко кланялись, предлагали горы золотые. Приезжали даже из Бостона, а какой-то французский торговец мехами явился из северных лесов, прослышав, что в здешней гавани пришвартовался корабль с грузом красавиц на продажу. Он был крайне разочарован, узнав, что женщина всего одна, да и та не продается. Правда, посчитал Джессику довольно смазливой, но чересчур худой.
Джесс из кожи вон лезла, чтобы сбежать от претендентов на ее руку и без помех пробраться в маленькую бухту.
Только к концу первой недели Элинор и Алексу удалось убедить ее, что адмирал намерен стоять на своем. Мало того, старый болван имел наглость угрожать ее дому, семье и пообещал в случае неповиновения наложить запрет на ловлю рыбы. Похоже, он собирался любой ценой сохранить свою репутацию и даже представил ее человеку, который, по его словам, вынудит ее пойти к алтарю: гиганту с тупым лицом и толстой, постоянно мокрой нижней губой. Адмирал ехидно хмыкнул, когда Джессику передернуло.
Но теперь, делая знакомую работу, она невольно задумалась, как изменится ее жизнь после замужества. Пока ни один мужчина, сделавший ей предложение, не упоминал о ее братьях и сестрах. А многие, насколько ей было известно, открыто ненавидели Натаниела.
Джесс улыбнулась. Конечно, Нат во многом виноват сам. Ему нравилось выставлять мужчин дураками.
Он спросил у одного старика, сколько тому лет, и оглушительно расхохотался, услышав ответ. Настоял, чтобы тощий фермер, разводивший кур, показал свои бицепсы, а потом объявил, что такой жених чересчур слаб для Джесс. Ударил кого-то по голове, утверждая, что увидел вошь в древнем парике, который натянул бедняга, словом, выискивал в кандидатах всевозможные недостатки.
Но даже лучшие из них не интересовали Джессику. Ей был нужен только один человек. Мститель. Стоило закрыть глаза, и она чувствовала прикосновение его рук. Почему он не приходит? Почему не попросит выйти за него? И не пытается спасти от этих похотливых прилипал?
Услышав шорох падающих камешков, она открыла глаза и увидела старика Клаймера, стоявшего совсем рядом. Грязные руки тянулись к ней, Джесс инстинктивно отступила и едва не споткнулась о сеть.
Он не сводил глаз с ее почти обнаженной груди. Потом скользнул взглядом по голым ногам. Вверх-вниз, вверх-вниз… он просто не мог остановиться.
Джесс поспешно прикрылась ладонями.
— Мистер Клаймер, вам не следует здесь быть.
Она снова попятилась.
— Почему нет?! — возразил он, наступая. — О, Джессика, я столько лет любил вас! Выходите за меня! Я дам вам все!
Она осматривалась в поисках оружия, но кругом была только рыба. Тогда она схватила за хвост двадцатифунтовую пикшу и огрела мистера Клаймера по голове. Но к сожалению, не оглушила, потому что он тут же пришел в себя, схватил ее и попытался поцеловать в губы.