Литературно-художественное издание
LIZA PALMER
DESTINY ARRIVES
MARVEL
ЛИЗА ПАЛМЕР
ПОСТУПЬ РОКА
Перевод с английского Елены Смотровой
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ГЛАВА ПЕРВАЯ
КОРАБЛЬ, охваченный пламенем, беспомощно завис в космосе. Энергетические системы выходили из строя, и свет на борту мерцал. Взывая о помощи, моля о пощаде, разносился голос:
– Это асгардское судно «Старейшина», у нас на борту беженцы. На корабль напали. Повторяю, на корабль напали! Двигатели вышли из строя, система жизнеобеспечения дает сбой. Запрашиваю помощи кораблей в пределах досягаемости. Мы находимся в двадцати двух прыжках от Асгарда.
На фоне летательного аппарата с распростертыми изогнутыми крыльями, нанесшего «Старейшине» фатальные повреждения, любой другой казался просто крошечным. Это был исполинский «Санктуарий II», мобильная база Таноса.
– Наш экипаж состоит из мирных асгардских семей. У нас мало солдат. Это не военный корабль. Повторяю, это не военный корабль.
Среди обломков на борту «Старейшины» показался силуэт.
– Услышьте меня и возрадуйтесь!
Эбеновый Зоб двинулся вперед. Его широкие губы на плоском вытянутом лице с запавшими глазами редко изгибались в улыбке. Пучки седых волос прикрывали затылок. Черное обтягивающее облачение было отделано золотом и в сочетании с темными брюками и массивными сапогами оставляло на виду лишь голову и кисти рук. Эбеновый Зоб протянул чуть вперед руки и мягко соединил кончики длинных пальцев, бледных и морщинистых, как и его лицо. Посреди хаоса и разрушений на корабле его голос звучал аномально спокойно.
– Вам выпала честь принять спасение от великого титана.
Незваный гость переступил через несколько лежавших на полу тел с ужасающими ранами.
– Вероятно, вам это покажется мукой.
Хеймдалл, бывший хранитель Биврёста, весь в крови, тяжело закряхтел, пытаясь подняться. Глаза залила кровь, он упал, обращая к Одину и всеблагим отцам древности беззвучные молитвы.
– Но только покажется. – Эбеновый Зоб воздел глаза к небу и произнес гораздо громче: – В действительности это спасение.
Он бродил среди мертвых и умирающих, а за ним следовали другие Черные стражи, на ходу добивавшие тех, кто еще цеплялся за жизнь. Все они считали друг друга братьями и сестрами: во время своего гибельного марша по галактике Танос подобрал их на разных планетах и воспитал наилучшим для себя образом. И только он вместе с учениками считали свою миссию справедливой и благородной. На борт асгардского корабля вместе с Эбеновым Зобом ступила рогатая Проксима Полночь, сверкая глубоко посаженными глазами и сжимая в руках потрескивающий энергией электрический посох. Гибкий, похожий на эльфа, Корвус Глефа в темном капюшоне держал наготове свое копье. На их фоне особенно внушительно выглядел Черный Карлик со смертоносным техномолотом в руках: чешуйчатая кожа, костяные выступы на голове и угрожающий рык вселяли страх в тех, кто осмеливался поднять на него глаза.
– Ваша жертва уравновесит чашу вселенских весов. – Эбеновый Зоб ласково заглянул в глаза умирающей женщине. – Улыбайтесь, – сказал он, когда женщина испустила последний вздох. – В смерти своей вы станете детьми Таноса.
Эбеновый Зоб направился к Черным стражам, которые окружили пленника – самого Доки, бога коварства и обмана.
Когда он закончил свою речь, Доки обжег его взглядом, а затем посмотрел на фигуру, которая возвышалась над всеми остальными. Это был тот, кого напавшие на «Старейшину» называли отцом. Ханое. Фиолетовая кожа, плотная, как шкура крупного хищника, пряталась под покровом боевых доспехов, из отверстия в шлеме смотрели холодные, бесстрастные глаза. Впервые в жизни Доки сдержался и промолчал.
– Я знаю, каково это – потерпеть поражение, – размеренно пророкотал Танос, посмотрев на настороженного Доки, лицо которого еще сохраняло привычное дерзкое выражение. – Каково знать, что ты прав, и все равно проиграть.
Танос опустил взгляд на изломанное тело в кровоподтеках, которое лежало у его ног. Он поднял Тора с пола, как тряпичную куклу, и непринужденно приблизился к Локи, протянув к богу коварства руку с его названным братом.
– Страх поглощает. Ноги будто обращаются в желе. Но скажи мне, зачем? Бояться. Бежать. Рок все равно настигнет. Уже настиг. И этот рок – я.