И ни звука более, как будто в коридоре никого не было.
— Где вы?! — прокричал человек из ангара и дошел до конца коридора, но никого не увидел. Разочарованный, он сделал еще серию выстрелов из своего замораживающего оружия, но безрезультатно.
А затем услышал звук хлопнувшей двери.
— Не-е-ет! — взвыл он, развернулся и бросился обратно, ни секунды не раздумывая.
Как по сигналу раздался залп лазеров.
Глава 21
Когда летающий человек отключил лазеры, прошел по коридору и окунулся в густой черный дым, преследуя свою предполагаемую жертву, для Наташи было детской задачкой проскользнуть мимо него к двери. Она не издала при этом ни звука.
Когда она добралась до конца коридора, то просто набрала на клавиатуре код, который запомнила, наблюдая за человеком сквозь клубы дыма. Затем прошла в открывшийся проход и захлопнула за собой тяжелую серую дверь. Она услышала, как человек позади закричал и побежал в ее сторону.
Затем раздался звук непрерывно жалящих лазеров.
Потом еще один звук… Шум падающего на пол тела.
Оглядев комнату, в которой она оказалась, Наташа увидела нечто похожее на бомбу, которая легко бы поместилась в стоящий в ангаре В-52. Она видела такие бомбы и раньше, но эта была особенной.
Внешне она выглядела стандартно, за исключением странных металлических предметов, которые, казалось, были вживлены в ее поверхность. Шпионка сразу узнала эти закрученные детали. Она видела нечто подобное раньше, во время «Битвы за Нью-Йорк».
Бомба в буквальном смысле была покрыта технологиями Читаури.
И еще она тикала.
Необязательно быть супершпионом, чтобы понимать, что тикающая бомба — это плохо.
И совсем необязательно быть Мстителем, чтобы понимать: тикающая бомба, усовершенствованная чуждыми технологиями, — это очень плохо.
Наташа мгновенно поняла, что произошло. Летающий человек нервничал и, вероятно, подумал, что его товарищи уже мертвы. Как последний оставшийся в живых он активировал бомбу, а затем вышел в коридор, чтобы атаковать нападавших. Видимо, решил, что если активирует устройство, то цель будет достигнута, даже если он сам и его товарищи погибнут.
Это означало, что независимо от того, на что была способна эта гибридная Читаури-бомба, она вполне могла справиться со своей задачей прямо здесь, без доставки к месту назначения.
От этой мысли холод пронзил Наташу до мозга костей. Впервые с тех пор, как она попала в подземный бункер, женщина потянулась за своей рацией и произнесла тихим спокойным голосом:
— Мальчики, вы нужны мне здесь. Немедленно.
Глава 22
— Я никогда раньше не видел ничего подобного, — сказал Стив, исследуя странное оружие Читаури. — Но в любом случае мы не можем позволить ему взорваться.
— Не думаю, что у нас много вариантов, — заключил Сэм. — Только если у кого-то из вас не родится блестящая идея.
Прошла всего минута с тех пор, как Стив Роджерс и Сэм Уилсон проникли внутрь бункера «Иглы» и встретились с Наташей. Оба выглядели так, словно прошли через пекло яростной битвы. Шпионка могла только предполагать, как им удалось избавиться наверху от всех противников.
Опустившись на колени, Наташа посмотрела на возвышающуюся перед ней бомбу.
— Как бы то ни было, «Игла» поняла, что они могут взорвать ее прямо здесь и достигнут своей цели. И даже не придется сбрасывать ее с В-52.
— И что нам тогда делать? — вмешался Сэм. — Это непохоже на всякую ерунду вроде «режь красный провод!».
— Я — пас, — признался Стив, качая головой. — Похоже, все зависит от тебя, Наташа.
— Я ничего не знаю о технологиях Читаури, — раздраженно ответила союзница.
— Да, но зато ты чертовски много знаешь о бомбах, — возразил Стив.
Наташа склонила голову набок.
— Что ж, в твоих словах есть смысл, — заявила она. — Кому-то из вас надо вернуться в ангар и принести оттуда ящик с инструментами. Я собираюсь провести небольшую операцию.
— Как там наш пациент? — неуверенно спросил Стив несколько минут спустя.
Ответа не последовало.
Он наблюдал за тем, как Наташа склонилась над гибридной бомбой, открывая боковую крышку при помощи гаечного ключа. Отворив панель, она увидела внутри мешанину проводов. Разобраться, где там конец, а где начало, было невозможно.