Выбрать главу

Нервничаю. Что, если они хотят получить от меня информацию против Джекса?

— Когда я смогу уйти?

Делл бросает глаза на то, что выглядит как обычные часы. На стене, которая кажется стеклянной на светло-серой поверхности, появляется изображение. Делл просматривает ничего не значащие для меня слова, какие-то греческие буквы, координаты и время.

— Время проверки вашего дома в Теннеси составит около шести часов. Но мы получим разрешение, чтобы вывезти вас раньше. — Она улыбается мне. — Это не будет проблемой.

— Спасибо, — говорю я неуверенно.

Дверь открывается, и девушка, наверное лет семнадцати, входит с подносом. Она одета странно — в белый брючный костюм, который выглядит как кожа.

— Какой необычный наряд.

— Катя учится, а это ее униформа.

Катя не отрывает от меня взгляда, когда ставит сервиз на журнальный столик.

— Я никогда раньше не встречала особенного...

— Катя, это все, — резко обрывает ее Делл.

Девушка краснеет и уходит.

— Что она имела в виду под «особенным»?

— Здесь только те, кто в нашем деле. — Делл наливает чай.

Вдруг я задаюсь вопросом, есть ли там наркотик. В ушах нарастает гул, когда Делл ставит чайник.

— Сахар? Молоко?

Я качаю головой. Она придвигает чашку ко мне.

— А вы не будете?

— Вам так будет комфортнее?

— Да, я бы хотела, чтобы вы выпили первой. — Нет смысла скрывать то, что я чувствую.

— Время с Джексом заставит быть осторожным кого угодно, — говорит Делл и наливает себе чай.

Я смотрю на нее и наконец-то выпаливаю:

— Вы и он... встречались?

Делл смеется низким гортанным смехом.

— Я бы не назвала это так.

Представляю себе их вдвоем в постели. Не хочу знать! Беру чашку, но не отпив, ставлю ее назад. Делл так и не прикоснулась к чаю.

В полу открывается небольшая панель и в комнату вкатывается серебряный предмет, напоминающий металлический шар для боулинга.

Я сопротивляюсь желанию убрать с пола ноги, когда он приближается к ногам Делл.

— Чудесно, — говорит та и прижимает ладонь к его поверхности. Она светится зеленым и со странным шипением верхняя часть шара открывается. Внутри — красивый браслет с кристаллами и большой золотой застежкой. Делл берет его. — Спасибо, — говорит она непонятному объекту и тот возвращается к открытой панели.

Странно.

Делл поворачивается ко мне.

— Это очень важный аксессуар для вас. — И она подходит ко мне ближе. — Действует как ключ ко всем комнатам в этом здании. Вы можете передвигаться здесь, а также ходить на кухню, в спальню, спа-салон и тренажерный зал.

Она защелкивает браслет на моем запястье.

— Вы здесь не пленница, Мия. Мы хотим доставить вас домой и вернуть к нормальной жизни. Но это не так просто, когда попадаешь на объект подобный нашему.

Я встряхиваю запястьем. Кристаллы звенят, как и в любом обыкновенном браслете.

— Как это работает?

— Сканеры прочитают его и двери откроются.

— Они не знают, кто я, да?

Делл колеблется, словно взвешивая слова.

— Вас нет в нашей системе.

В этом есть смысл. Все были удивлены, что на их экранах появилось только мое имя. Я оглядываюсь, понимая, что в этой комнате полно одинаковых дверей. Даже не знаю, в которую из них я вошла.

— А как вы выходите наверх?

— О, это совсем другое дело. Есть определенные места. Вас будут сопровождать туда.

— Это будет Джекс?

Я вижу, что ее терпение уже на грани.

— Не думаю, что вы увидите мистера Де Луку сегодня.

Или снова, если я правильно понимаю ее тон. Я улыбаюсь и повторяю уже озвученный мною вопрос, будто он не такой уж важный.

— Так когда я уеду?

— Как только мы сможем это устроить.

Или, думаю я, как только я смогу выбраться отсюда и найти Джекса.

Глава 17

Джекс

Двое охранников заходят через боковую дверь, и становятся по обе стороны от меня.

Один протягивает руку:

— Нож, пожалуйста.

Я отдаю. Он бросает его в стальную коробку.

— А теперь кобуру и телефон.

Я вытаскиваю телефон и передаю ему, предварительно перед этим заблокировав, тот вибрирует, приняв команду. Я знал, что они отберут его, но уже жалею о его потере. Как сказал Сэм, неотслеживаемый телефон — редкая птица. Я надеялся, что система его не увидит, но...

— Кобуру.

Я поднимаю рукав и вытягиваю ее.

— Ушной микрофон.

Это злит. Маленькая нить была бы полезной даже без телефона. Я осторожно извлекаю микрофон и отдаю.

— Часы.

Прощай, еще один мой девайс.

Человек в костюме придвигается ближе.

— Это все? — спрашивает он.

Один из охранников кивает.

— Все, что мы увидели на сканерах.

К счастью, они пропустили слепок ключа. Он ультратонкий, и Сэм, должно быть, не передал эту технологию синдикату. Я благодарен за эту предусмотрительность.

— Мистер Де Лука, пожалуйста, идите за мной. — Мужчина приглашает меня за собой вглубь коридора. Один из охранников следует за нами. — Итак, почему вы оказались у наших дверей?

— Может, решил проверить вашу оборону?

— Поверьте, мистер Де Лука, мы засекли вас задолго до вашего появления.

Насколько это утверждение верно? Я точно знаю, они потеряли меня после побега из Ридли. Известно ли им о машине? Или меня сейчас пытаются застать врасплох?