Выбрать главу

— С ней все в порядке. И она одна, — произносит женщина из-за спин мужчин, — Но мы не одни. — Намек ясен. Здание окружено. И я в ловушке.

В данный момент.

Я сажусь на кровать. Веревка и кольцо все еще у меня в руках. Мне нужно продержаться достаточно долго, чтобы разработать план.

— Думал, вы будете раньше.

Женщина выглядит ошеломленной и бросает мне рубашку. Странно, я думал, что меня выведут в пижамных штанах.

— Мы не хотели прерывать ваши романтические настроения.

Сидящий на корточках мужчина смеется, и женщина отвешивает ему затрещину.

— Именно поэтому вы до сих пор не застрелили меня, несмотря на приказ убить.

Она кивает.

— Нам приказано увести тебя от нее. Затем займемся деталями.

— Уверен, ты не хочешь, чтобы твоя леди пострадала, — говорит мужчина, сидящий на корточках.

Если они и обдумывают идею ее вовлечения, то понятия не имеют, насколько Мия особенная. Не сомневаюсь, что они познают все круги ада, если с ней что-то случится. Однако несчастные случаи никто не отменял. И если Сазерленд что-то задумает, то это неизбежно.

Тошнотворное чувство. Чем дольше я буду тянуть, тем больше шансов, что Мия пострадает.

Или еще хуже.

Я не могу так рисковать. Но и не могу просто исчезнуть.

— Хорошо. Я пойду с вами. Но с одним условием.

Женщина поднимает бровь, но ничего не говорит, выжидая. Я завязываю простой узел вокруг кольца.

— Мия запуталась в том цирке, что окружает меня. Я должен знать, что она будет в безопасности, когда я выйду из игры.

— Она особенная. Конечно, она будет в безопасности, — говорит женщина.

— Этого недостаточно. Ты же знаешь, что ее дом уничтожили. И связано это было не только со мной.

Взгляд женщины на секунду ожесточается, она думает, что я ее в чем-то обвиняю.

— Я видела отчет. Никто не должен причинять вред особенным, но кое-кто перестарался. — Она фыркает. — Официальная причина не определена. — Выражение ее лица ясно показывает, что она знает, что это просто прикрытие.

— Значит, ты понимаешь меня.

— Убивать ее сегодня не входит в наши обязанности, — говорит женщина. — Пойдем.

Душ выключается. Я смотрю на дверь ванной, потом снова на женщину, та слегка улыбается мне.

— Пора, — беззвучно шепчет она. Кидает мне мои туфли.

Я думаю о том, чтобы начать сопротивляться. Сражаться до последнего. Мои кулаки сжимаются. Даже если они выстрелят в меня, у меня будет несколько минут, чтобы нанести урон. Но если Мия выйдет, то может попасть под перекрестный огонь.

Человек на корточках, кажется, понимает, о чем я думаю, подходит к окну и отдергивает занавеску. За ней мойщик окон в люльке. Он машет мне рукой и расстегивает куртку. Обычный пистолет, синий металлик, как у Клауса.

Они застрелят меня на месте. И Мия выйдет и наткнется на все это. Я этого не хочу.

Обуваю туфли и иду к двери. Мужчины отходят, держа оружие наготове, но я не делаю никаких резких движений. Они следуют за мной, а женщина ведет нас к выходу. Я борюсь с желанием оглянуться. Ничего хорошего из этого не выйдет.

По крайней мере, мои последние воспоминания о Мии будут счастливыми.

Глава 22

Мия

На запотевшем зеркале протираю небольшой круг. Девушка, смотрящая на меня, кажется более уверенной, чем я себя помню. Она полна надежд.

— Мы пройдем через это, — шепчу я ей. — И мы надерем им задницу.

Я вытираю голову и рассматриваю наряд, который выбрала для предстоящей миссии. Армонд — волшебник. Черные кожаные штаны, темно-серая водолазка и черная куртка с меховой вставкой на воротнике, миллионом карманов снаружи и парочкой скрытых.

— Шпионский центр гаджетов, — говорю, весело расстегивая и застегивая кармашки. Поворачиваюсь к зеркалу. — И я буду хорошо выглядеть в этом.

— Душ свободен! — кричу в комнату. Я расстроилась, что Джекс не пошел за мной. Я думала, что мы примем душ вместе. Но он был холодным и серьезным, размышляя над поездкой и тем, что произойдет, когда мы прибудем в Вашингтон.

Смотрю на себя в уже чистое зеркало.

— Ты можешь умереть сегодня, — говорю себе.

Но мое сердце этого не понимает. Джекса не остановить. Никто не может взять над ним верх.

— Когда выезжаем?

По-прежнему никакого ответа.

Я обматываюсь полотенцем и иду в спальню, чтобы посмотреть, почему он мне не отвечает.

В спальне никого. Странно.

Направляюсь в гостиную. Там тоже. И в столовой. Он ушел?

Мое сердце начинает учащенно биться. В этой комнате что-то не так. Здесь кто-то был, хотя входная дверь и окна закрыты.

Я чувствую это.

— Джекс?!

Бегу в спальню. Его чемодан здесь. Одежда, которую он носил вчера, аккуратно сложена на стуле. Даже рюкзак с биноклем и телефоном, который невозможно отследить.