Экран показывает белую комнату. Картер, мужчина, которого я видела в бункере в Миссури, стоит рядом с Джексом.
— Пришло время уйти из сети навсегда, — говорит Картер и нажимает невидимую кнопку на столе. Панель открывается, и он достает из потайного отделения серебряный футляр.
— Будешь драться или я могу это сделать? — спрашивает он.
— Мне не нужны зрители, — говорит Джекс.
У меня сжимается сердце. Джекс стоит там, готовясь к концу.
Картер достает шприц, и Джована ликует, когда он поднимает его к камере, чтобы показать, что это желтый дротик.
— Я бы предложил сказать тебе последнее слово, но мне насрать, — говорит Картер.
— Делай, что должен, — отвечает Джекс.
Я смотрю в глаза Джекса. Меня переполняют эмоции. Я люблю этого мужчину. Он совершенно спокоен перед лицом собственной смерти. Я не думаю, что когда-нибудь смогу быть такой же спокойной и сильной.
Картер колет руку Джекса.
Я, не отрываясь, смотрю на красивое, совершенное лицо Джекса. Он весь в синяках. Должно быть, они избили его после того, как забрали из отеля. Джекс сказал мне, что его тело отвезут в крематорий.
От него не останется ничего. Я больше никогда не увижу его.
Но потом я вижу что-то, что заставляет меня задуматься. Быстрая смена выражения лица, прежде чем игла полностью вошла в руку. Джекс морщится, когда яд попадает в его тело. Это неестественный взгляд, по крайней мере для меня. Это похоже на сценарий. Затем появляется неподдельный взгляд удивления.
— Ха! — Говорит Джована. — Он думал, что они не сделают это!
Джекс падает на колени, а затем падает лицом на пол. Я стараюсь изо всех сил, чтобы не закричать, но единственный толчок моей груди заставляет лазеру снова опалить меня. Может, мне стоит бороться, драться, позволить ему сжечь меня.
— Перемотай назад, — со смехом говорит Джована. — Я хочу посмотреть, как он падает.
Они возвращаются к тому моменту, когда Картер вводит препарат. И я снова вижу, как Джекс морщится.
Я видела, каким был Джекс, когда его отравили. Я видела, как он реагирует. И хоть тогда это был ядовитый дротик, но я подозреваю, что выражение лица Джекса, сейчас, не настоящее. Он сделал это намеренно.
Как будто притворяется.
И вдруг я понимаю. Я это чувствую сердцем. Если бы Джекс действительно был мертв, я бы почувствовала это.
И несмотря на то, что я видела, как он упал, я уверенна в этом.
Он не умер.
Нет.
Глава 9
Джекс
Закончив разговор, Сэм толкает меня локтем. Полсон едет на полной, мелькая в потоке машин и пытаясь успеть в Вашингтон.
— О чем мечтаешь? — Спрашивает Сэм. — О женщине?
Я хмыкаю.
— Просто вспомнил тот случай, когда встретил Джовану.
— Ей не следовало выходить оттуда живой, — говорит Сем. — Вы разнесли тот клуб к чертям собачьим. Твои третьефазники вывели женщин из бункеров, но Джованы с ними не было.
— Очевидно, она с самого начала была опытным оперативником.
— Очевидно. И была там лишь затем, чтобы встретиться с тобой.
Мы пришли к такому же выводу. За год, проведенный в тюрьме, я пересмотрел все, что знал о ней. Во время нашей первой встречи она вела себя совсем не как рабыня. И никто из моих людей затем не видел ее. Но не прошло и двух дней, как она сама объявилась.
— Наверное, я должен был вынести ее оттуда во время пожара, — с горечью говорю я. — Но она сама нашла меня. Ее игра возобновилась.
— Думаешь, Сазерленд нанял ее раньше?
— Несомненно. Хотя еще не знаю, почему именно я стал мишенью. — Я смотрю на проносящийся мимо пейзаж. На данный момент мы всего в часе езды от Вашингтона.
— Можем спросить его при встрече.
— Это будет та еще дружеская беседа.
— Кто звонил? Ты собрал еще людей? — Спрашиваю я.
— Колетт. Она нашла Мию.
Мой голос срывается:
— Что? Где она?
Сэм хмурится.
— Этим занимается Колетт.
— Нет. — Я понижаю голос. — Я сам с этим разберусь. Где она?
— Направляется в Вашингтон, как и мы.
— С кем она?
Сэм молчит.
— Сэм. С кем?
— Миссия важнее девушки.
— Это решаю я, а не ты.
Сэм вздыхает.
— Ты всегда поступаешь необдуманно.
— Ерунда. Я никогда так не делаю.
Он качает головой.
— Мы найдем ее в Вашингтоне.
— Этого недостаточно.
Я хочу знать сейчас. Мне нужно увидеть Мию. Меня больше не волнует эта миссия. Мия должна вернуться в Нэшвилл. Это того не стоит.
Она того стоит.
— Тебе придется подождать, брат, — прерывает мои мысли Полсон. — Придержи свой член.
Все, с меня хватит этого засранца. Меньше чем за секунду я стягиваю с себя футболку и сжимаю ее вокруг его шеи.
— Не проявляй непочтительность к даме, — шепчу ему на ухо.
— Включить автопилот, — рявкает Сэм машине, которая уже свернула на другую полосу.
Полсон хватается за футболку, пытаясь освободиться. Я знаю, что, если у него вообще есть какая-то подготовка, он сможет вырваться. А я этого не хочу.
Теперь, когда автомобиль должен рассчитывать трафик, он замедляется до скорости, которая едва превышает допустимый предел.
— Нам нужно поторопиться, чтобы добраться до Вашингтона, — говорит Сэм. — Отпусти этого засранца.
И не подумаю. Я хочу контролировать эту машину или выйти из нее. Мне нужно выяснить, кто похитил Мию, и вытащить ее прежде, чем с ней что-нибудь случится.
Мимо проносится зеленый знак, предупреждающий о приближении к реке Потомак. Я вижу синюю полосу. Мы собираемся пересечь ее по мосту на автостраде.
И я делаю свой выбор.
Прежде чем кто-нибудь отреагировал, я завязываю футболку вокруг подголовника, выхватываю у Сэма телефон и открываю дверцу машины.
Полсон тщетно пытается запереть машину, но я оказываюсь на крыше прежде, чем он успевает освободиться от моей футболки. Я стою, чувствуя, как меня обдувает ветер. Если Полсон увеличит скорость, мне конец. Но река быстро приближается, и не раздумывая, я прыгаю, когда мы пересекаем мост.
Надеюсь, что в реке достаточно воды, чтобы я пережил это погружение.
Глава 10