— А вот и она, — говорит Марк.
Я снова поворачиваюсь. Колетт закрывает дверь своей машины бедром, обеими руками держа пистолет с дротиками. Ее темные волосы развеваются вокруг лица. Она сейчас словно персонаж фильма «Ревущие двадцатые». На ней модное платье с заниженной талией в бело-синих тонах. Оно ей невероятно идет. Я счастлива видеть Колетт, несмотря на мои тревоги о Джексе.
— Я разберусь, — говорит Джована. Она трогает что-то на запястье. Я замечаю край, где начинается протезная кожа.
— Меняешь наркотик на яд? — Спрашиваю ее.
Марк удивленно смотрит вниз, и хватает ее за руку.
— Ты накачивала меня наркотиками?!
— Это было для твоего же блага. Ты должен хорошо выполнить эту миссию, если хочешь попасть в новую сеть.
Колетт подходит к окну нашей машины. Я знаю, что она не видит нас, так как у машин «Мстителей» фальш-окна, из-за которых кажется, что вы видите, что внутри, но это не так. Она снимает одну руку с пистолета и открывает заднюю дверцу. Внутрь врывается солнечный свет.
Колетт делает шаг назад, убирая пистолет, и видит меня.
— Выходи, Мия. Ты едешь со мной.
Я хватаю рюкзак и скольжу к выходу, но Джована открывает дверцу со свое стороны и выходит из машины.
— Колетт! — Кричу я. — Берегись!
Глава 11
Джекс
Холодная вода иголками впивается мне в кожу. Мне кажется, что я пробиваюсь сквозь лед, хотя температура намного выше нуля.
Несмотря на недавние дожди, река не очень глубока, и я чуть не царапаю дно грудью и животом, прежде чем всплываю на поверхность.
Хотя я благодарен холоду, поскольку мое тело замедляется, а порезы и ушибы, полученные от Полсона, не так горят, когда я плыву.
Брызги, с которыми я вырываюсь на поверхность, похожи на миллион сверкающих драгоценных камней. Тот факт, что я жив и могу плыть, перекрывает любую боль.
Я собираюсь добраться до Мии.
Сжимаю в руке телефон, радуясь, что предусмотрительный Сэм и это продумал — телефон не промок. Плыву к камышам под мостом, прислушиваясь к любому шороху. Полсон точно захочет искать меня. Сэм, если он мне друг, поймет, что я не заинтересован в их плане, и остановит его.
Мои ноги ударяются о дно реки, и я выхожу из воды. На мне только пижамные штаны и обувь. И единственное спасение от холода это — продолжать двигаться.
Я снимаю часы «Мстителя». Хочу бросить их в реку, чтобы меня не могли отследить, но останавливаюсь. Все-таки это способ общения, если мне таковой понадобится. Вместо того, чтобы бросить часы, прикрепляю их к дереву, где смогу найти их, если они мне понадобятся.
Я бегу прочь от шоссе, через лес. Все, что находится в непосредственной близости — это леса, окружающие берега реки Потомак.
Я замечаю телефонный столб и бегу вдоль проводов. Я знаю, что скоро доберусь до чего-нибудь, где смогу связаться с Колетт. И это будет последний звонок по этому телефону.
Ветер обдувает мое лицо, я начинаю расслабляться, а мои мышцы разогреваться. Я чувствую себя лучше, чем когда-либо за последнее время, несмотря на то что я полуголый, в туфлях, и у меня нет ничего, кроме телефона.
Я приближаюсь к Мие.
Я избавлюсь от всего этого. От Сазерленда.
От Джованы. От Сети.
Мне это не нужно. Я не хочу этого.
Я хочу Мию.
Мы можем решить, как будем жить. Можем сделать все, что угодно. Жить на лодке. А может, и нет, учитывая историю ее родителей.
Поселиться в Париже. Или в Швейцарских Альпах. В Венеции. Или просто путешествовать.
Пока я с ней.
Я подбегаю к дороге. Я бегу рядом, прячась среди деревьев. Когда я чувствую, что преодолеваю достаточное расстояние, то останавливаюсь и успокаиваю дыхание.
Пора связаться с Колетт.
Я пропускаю телефон через несколько каналов шифрования и набираю ее номер.
Звонок не принят.
Я хмурюсь. Где она?
Бегу дальше, и меня охватывает беспокойство.
Сэм сказал, что Колетт нашла Мию. Интересно, не пришел ли кто-нибудь за ними? Я не знаю, с кем была Мия и как ее нашли. Все, что случилось с ней после того, как я покинул отель, мне не известно. «Мстители» заверили меня, что она будет в безопасности, но, если Колетт выследила ее, значит, ее нужно найти.
Где, черт возьми, Мия была весь день?
И где они сейчас?
Я бегу еще быстрее.
Глава 12
Мия
Джована не выходит из-за машины, как я думала, а забирается на крышу и бросается на Колетт.
Черт.
— Следи за ее рукой, Колетт! Не дай ей коснуться тебя ядовитой кожей!
Девушки сцепились и кувыркаются по земле. Я бросаю рюкзак и обхожу их, бью Джовану, когда получается, убедившись, что не попаду по Колетт. Я не хочу мешать Колетт, так как, в отличии от меня, она обучена бою, и я помешать ей.
Марк выходит из машины с пистолетом-дротиком и, прежде чем кто-либо успевает среагировать, стреляет в Джовану и Колетт.
— Какого черта? — Я бросаюсь к нему.
— Отойди. Я не знаю, что происходит, но не собираюсь в этом участвовать.
— Джована похитила меня. Я не знаю почему. Она не могла заставить Сазерленда слушать ее, а Клаус не отвечал на ее звонки.
— Почему эта Колетт так стремится заполучить тебя?
— Она подруга Джекса. Он хочет вернуть меня.
— Но он мертв.
Я молчу, и он ругается себе под нос.
— Сазерленд не так уверен в своем плане, как уверял нас.
— А каков его план? — Спрашиваю, пытаясь следить за временем за минутами. Джоване и Колетт понадобится противоядие. Они обе в сознании, но лежат неподвижно.
— Если бы я знал, — бормочет Марк.
— Ты дашь им противоядие? — Спрашиваю я дрожащим голосом.
Он поворачивается и пинает ногой свою машину.
— Это полный пиздец.
— Чем ты в них стрелял?
Джована начинает биться в конвульсиях и хватается за живот, будто ее сейчас вырвет.
— Желудочно-кишечный. Используем для пыток. — Он хмурится.
— Ну так достань противоядие!
Колетт тоже начинает корчиться на земле. Но Марк по-прежнему не двигается.
Я подхожу к нему и бью кулаком в живот.
— Делай что-то!
Он даже не вздрагивает, но удар выводит его из оцепенения. Парень подходит к багажнику и открывает его.
— Если так хочешь помочь им, чтобы они снова сцепились, то сделай это сама. — Он бросает мне красный флакон.
— Мне нужно два, — говорю я, но затем сама себя одергиваю. Я дам дозу Колетт.