— Дайте мне сказать вам кое-что,— тихо сказал Харк Раглон и Аркуде. — Я знаю, что у вас сейчас в головах. Страх. Страх перед болью и смертью, страх поражения. Груз вашей новой ответственности. Болезненное чувство, что вы фесово облажаетесь. И те двое не помогут вашим нервам своими высокопарными выкриками.
Он указал большим пальцем на Китлов, которые, в данный момент, объясняли неуверенным Херодианцам Имперское кредо. Раглон и Аркуда нервно рассмеялись.
— Забудьте о них,— сказал Харк. — Думайте вот о чем. О людях там, наших друзьях и товарищах, о наших собратьях Призраках, там, в боевой зоне, по уши увязших в наихудшем фесе. Думайте о них и думайте вот о чем... это вас они хотят увидеть больше всего. Не просто подкрепление. Призраки.
Самая лучшая фесова пехота, которую я когда-либо имел честь знать. Нет ничего, что они надеются увидеть больше, чем лицезреть эти пять взводов, врывающихся в бой, пылающих огнем и со страстью в сердцах, которые облегчат их ношу. Для них вы будете сбывшейся мечтой. Думайте о том, что это будет значить для них, и я обещаю, все ваши страхи будут ничего не значить. Они оба кивнули, уверенные и решительные. Харк похлопал каждого по плечу. — Вы отлично справитесь, сержанты. Донесите слова до ваших людей, подбодрите их. Харк пошел к Халлеру, ветеринару с Вергхаста, и Эулеру, седеющему старому Танитскому солдату. Они не нуждались в похвале, и его разговор с ними был более квалифицированной дискуссией о тактике и распределении людей. Он ответил на их вопросы, поблагодарил их за их отряды, и рассказал им шутку о женском монастыре Экклезиархии и фрукте с необычной формой, что заставило их смеяться так громко, что Китлы неодобрительно посмотрели в их сторону.
Наконец, он прогулялся до Варла. Для Призраков, Варл был солдатом солдат, остроумный, забияка, жуликоватый, но чрезвычайно хладнокровный под огнем. Он пробился сразу через звания из обычного боевого пса в командиры отряда, абсолютно честно, и был любим всеми. Он потерял плечо на Фортис Бинари, и у него была тяжелая аугметика, заменявшая его. Если и был жаркий центр в любой заварушке, то, скорее всего, Варл был именно там. Если в бараках была какая-то афера или смешной случай, Варл должен был быть на острие всего этого. Шутка про монашек и фрукт была одной из его собственных. Харк услышал ее всего лишь тридцатью минутами раньше, пока взвод Варла разминался.
— Готов? — спросил Харк.
— Я родился готовым, сэр,— ответил Варл, затем сделал паузу. — Это вранье. Я родился сексуально озабоченным. А стал готовым только когда был сопляком.
Харк рассмеялся, но он мог сказать, что Варла что-то беспокоило. — Что не так, Цег?
Варл выглядел так, как будто ему не по себе. Он постучал пальцем по микро-бусине в ухе. — Я настроился на местный канал, тактическую службу, прослушивая разговоры,— тихо сказал он. — Это все звучит так, как будто какое-то дерьмо происходит там внизу, как в наловых орехах. И на улице сегодня ночью такое настроение, как будто мы уже проиграли.
— Да, я чувствую то же самое. Я не хочу лгать, Я думаю, что все становится очень плохим.
— Я не только про это, сэр,— сказал Варл. — За последние пять минут пришел доклад. В нем говорится, что второй офицер Танитцев подстрелен.
— Подстрелен?
— Мертв, или тяжело ранен, они не уверены. И потом никакого подтверждения.
— Они имели в виду Корбека или Роуна?
Варл пожал плечами. — Может быть оба, они оба там. И еще, до того как первая волна подкреплений прибыла, Капитан Даур был вторым офицером. Корбек, Роун или Даур мертвы. Что-то из этого нанесло бы критический удар по боевому духу Танитцев.
— Ты ничего не сказал людям? — спросил Харк.
— Я не дурак,— едко ответил Варл, и Харк знал, что он заслужил упрек.
— Конечно, нет.
— Я просто хочу, чтобы мы туда выдвинулись. Добрались и разузнали,— сказал Варл. Он посмотрел на Калденбаха, который, с вездесущими Китлами, сейчас обращался к солдатам из личного отряда Лорда Генерала. — Я имею в виду, мы тут. Вся эта болтовня вокруг, чего мы ждем?