— Очередность сюжетов устраивает?
— Да. Сначала репортаж Моники о показе свадебных мод. Потом интервью с автором любовных романов, а в два пятнадцать звонки слушателей в прямом эфире.
— Отлично, — произнес Уэсли и снова погрузился в изучение каталога.
— Остается надеяться, что со звонками слушателей повезет, — беспокойно проговорила Софи. — Так, внимание! — объявила она, хлопнув в ладоши. — Все приготовили романтические истории на случай, если останется время?
— Да! — хором заверили ее мы.
Тут появился Джек, подошел к столу Уэсли и протянул ему книгу Пенелопы Лич «Вы и ваш ребенок». Видно, он с пониманием отнесся к беременности Иоланты. С того нашего разговора я больше его ни о чем не спрашивала. Слишком уж деликатная тема. На мой взгляд, его поведение было достойно восхищения.
— Спасибо за книгу, Уэсли, — поблагодарил Джек. — Я возьму Мириам Стоппард, когда сам дочитаешь?
Удивительно. Девчонка испортила ему жизнь, а он решительно настроен оказать ей поддержку.
— Конечно, — отозвался Уэсли. — Вы уже освоили дыхание диафрагмой?
— Нет. Пока только делаем упражнения для мышц таза. Это очень важно.
Как он великодушен! Так поступают только настоящие мужчины.
— Что ты думаешь по поводу электроимпульсной стимуляции? — осведомился Джек. — Помогает?
— О да. Мы обязательно будем посещать сеансы.
— Джек, — вклинилась я, — можно тебя на пару слов? Хотела кое о чем спросить.
— Конечно, — ответил он. — Только давай после эфира, ладно? Мне еще нужно отвезти Джейн в больницу, на УЗИ.
— Джейн? — оторопела я.
— Да, Джейн. Мою жену. Она ждет ребенка. Мы же тебе говорили.
— А… — протянула я. Так вот кто забеременел.
— Да, Минти, она в ожидании. Я думал, ты знаешь. Иоланта же тебе говорила. Знаешь, девочки в восторге. Так рады, что у них появится братик или сестренка.
— Хорошо.
— Здорово, ведь теперь они стали относиться ко мне еще лучше!
Бип. Бип. Бип.
«Два часа дня, — объявил Барри, когда тонкая красная секундная стрелка застыла на двенадцати. — В эфире программа „События» с Минти Мэлоун». В студии зажглась зеленая лампочка, и я почувствовала знакомый прилив адреналина.
— Добрый день! — проговорила я. — Свадебный сезон в самом разгаре, и настроение у нас романтическое. Поэтому сегодняшняя программа посвящена любви. Как найти любовь, как удержать ее и почему без любви невозможно прожить? Прежде всего, мы хотели бы услышать ваше мнение. Как вы встретили свою любовь? Случайно? Или после долгих поисков? Была ли это любовь с первого взгляда? Или чувство пришло со временем и выросло, как цветок? Звоните по телефону 0200‑200‑200 и рассказывайте, как познакомились со своими возлюбленными. Через минуту у нас интервью с Белиндой Дугал, автором любовных романов. Но сначала наш корреспондент Моника Джеймс с репортажем о показе свадебных мод в Лондоне.
Я сняла наушники, чтобы послушать репортаж Моники. Сначала она взяла интервью у пяти невест, которые вот-вот должны были обвенчаться: «…он опустился на колено… напился до поросячьего визга. И я тоже… у меня был пистолет… я набрала в легкие побольше воздуха и сама сделала ему предложение, сказала ему, что беременна, на третьем месяце!»
Моника наложила музыку и спецэффекты, включила в репортаж интервью с дизайнерами свадебных платьев и рассказала кое-что интересное о свадебных традициях. Оказалось, конфетти — символ плодородия, а вуаль должна отпугнуть злых духов. Обычай же надевать «что-то старое и что-то новое» означает переход невесты от старой жизни к новой. У Моники получился отличный, живой репортаж, примерно на пять минут. По его завершении мы с Белиндой Дугал принялись обсуждать романтическую литературу. Белинда утверждала, что любовные романы сейчас на пике популярности.
— Почему, как вы думаете? — спросила я.
— Возможно, потому, что отношение в браку становится все более циничным. Людям нужны фантазии, которых достаточно в любовных романах, — ответила она. — В сентиментальной прозе отношения между влюбленными подвергаются суровым испытаниям, но, в конце концов, наступает счастливая развязка. Поддерживать отношения в реальной жизни становится все труднее, поэтому мы хотим видеть, что любовь торжествует — хотя бы в книгах.
— Но это же уход от реальности.
— Нет. Я знаю, что люди верят в возможность обрести любовь. Несмотря на шокирующий уровень разводов, большинство из нас снова бросаются в омут с головой. Люди предпочитают не вступать в брак, а просто жить вместе, но все равно мечтают о гармоничных отношениях. И эта мечта сбывается на страницах любовных романов.
— Не всегда, — возразила я. — Не все любовные романы заканчиваются счастливой развязкой.
— Верно, — согласилась она. — «Анна Каренина» — великий любовный роман — завершается самоубийством героини. Тэсс из рода д'Эрбервиллей уводят на казнь в то самое мгновение, когда она воссоединяется с возлюбленным, Энджелом Клером. Но даже если мы не слышим звона свадебных колоколов, даже если влюбленные погибают, в романтической прозе мы находим подтверждение человеческой способности любить.
— Как вы думаете, развитие современных технологий губит романтику в отношениях?
— Нет, — убежденно произнесла она. — Напротив, отношения становятся еще более романтичными. Мы просто адаптируемся. Посмотрите, сколько пар знакомится через Интернет. А виртуальные свадьбы? Современные технологии дают Купидону лишний повод натянуть тетиву.
Тут на экране компьютера появились имена звонивших. Уэсли шептал мне на ухо, что пора принимать звонки.
— Большое спасибо, Белинда, — поблагодарила я. — Оставайтесь с нами, а мы побеседуем с радиослушателями. Первый звонок от Джеральдины из Блэкхита. Джеральдина, вы романтик?
— Нет, я бы не сказала, — отозвалась Джеральдина. — Вообще-то, я довольно скептически отношусь к браку. Никогда не думала, что выйду замуж во второй раз, но мой друг только что сделал мне предложение.
— Поздравляю! Что же заставило вас передумать?
— Мой жених заговорил со мной очень оригинальным способом. Подошел на вечеринке, представился и спросил: «С какого конца ты сидишь, когда принимаешь ванну?» И я подумала: «Какой интересный парень».
— Спасибо, Джеральдина. На четвертой линии Ди Брофи, которая вышла замуж за дерево. Ди, объясните, пожалуйста, почему вы это сделали.
— Мне показалось, что дерево будет намного более романтичным и нежным, чем большинство парней, с которыми я встречалась, — ответила Ди. — Это серебристая березка, — продолжала она. — Я ее обожаю.
— Высокая?
— Да.
— Стройная?
— Очень. Я влюбилась с первого взгляда.
— И вы… хм-м… обвенчались по закону?
— О да. Я нашла священника, который согласился провести церемонию. На мне было чудесное белое платье, а потом мы устроили прием с шампанским на поляне.
— Кстати, к вопросу об альтернативных свадебных церемониях, — произнесла я, а Ди Брофи тем временем отключили от эфира. — Что вы думаете о гражданской регистрации брака? Ведь венчаться уже необязательно. На третьей линии звонок от Джули, которая считает, что в экстравагантных свадьбах нет ничего хорошего. Почему, Джули?
— Свадьба должна проходить в надлежащей обстановке. По закону помещение для бракосочетания должно быть «подобающим и торжественным». Свадьба в парке аттракционов или венчание на футбольном поле превращает ответственный поступок в цирковое шоу.
— Я согласна, — сквозь помехи проговорила Лиза с четвертой линии. — Недавно я была на свадьбе. Жених и невеста — дайверы, и они венчались в ластах и масках. Не сказала бы, что там царила благоговейная атмосфера, — добавила она. — И не уверена, что их союз продержится долго.
— С другой стороны, — вмешалась Белинда, — нетрадиционные свадьбы, возможно, покажутся заманчивым вариантом тем, кто иначе никак не решается пожениться.
— Отлично, — шепнул Уэсли в наушник. — Давай дальше. О том, как встретить вторую половинку.
— Прежде чем выйти замуж, нужно еще найти свою вторую половинку, — произнесла я. — И в наше время многие уже не полагаются на судьбу. Например, Рэчел из Баундз-Грин. Здравствуйте, Рэчел, вы в эфире.