Выбрать главу

— И добродетели у них такие же, как у нас, только, возможно, сильнее, — сказала Китишейн, а Йокот перевел ее слова.

Юзев кивнул:

— Возможно. Ломаллин, несомненно, был невероятно храбр и велик в своей способности принести себя в жертву другим. И все-таки улины — всего лишь сверхчеловеки, но не боги, а получеловеческий сын улина — это всего лишь более крепкий и рослый человек. Его можно убить; даже улина может убить другой улин, а ульгарл должен быть уязвим даже для людей.

— Точно, — подтвердил Йокот. — Одного из них Кьюлаэра уже убил.

Юзев изумленно уставился на воина:

— Ты? Ты убил ульгарла?

Услышав перевод, Кьюлаэра пожал плечами, почувствовав себя неловко.

— Мы вместе. Я лишь нанес своим мечом смертельный удар, вот и все.

— Все? Вчетвером вам удалось убить ульгарла?

Войско наших друзей зароптало — и здесь тоже никто об этом не знал. Только Вира и ее подруги молчали, хотя глаза у них загорелись.

— Йокот сражался против магии ульгарла, — сказал Кьюлаэра. — Китишейн и Луа отвлекали его стрелами и полностью обезвредили его, когда попали ему в глаз. А еще с нами был мудрец, он защищал нас.

— Но он не помогал вам убивать ульгарла?

— Нет, этого не понадобилось.

— Вот этим мечом был нанесен смертельный удар? — Юзев протянул руки. — Умоляю, дай мне коснуться его!

Кьюлаэра не понял, но достал меч и протянул, взяв за лезвие. Юзев благоговейно коснулся рукояти — и во взгляде его появилось еще больше трепета.

— Этот клинок выкован Огерном, другом Дариада-защитника!

Благоговейный взволнованный шепот пронесся по рядам. Воины вытянули шеи, чтобы лучше рассмотреть.

Кьюлаэра бы сказал, что это Дариад был другом Огерна, но он понимал, почему в легенде этого народа все именно так, и а не иначе. Он нахмурился и повернулся к Йокоту:

— Как он смог это узнать?

— Он шаман, — просто ответил Йокот.

— Удивительно! — Юзев гладил лезвие и с изумлением смотрел на него. — Огерн умер пять веков назад, а выкованный им меч выглядит как новый!

— Он и есть новый, — сказал Йокот. Юзев повернулся к нему и посмотрел сначала с изумлением, а потом с осуждением.

— Ты богохульствуешь!

— Что ты делаешь? Они будут считать нас лгунами или безумцами! — одернул гнома Кьюлаэра.

Но Йокот, похоже, был уверен в себе. Он громко сказал

— Я не богохульствую. Огерн очнулся от своего многовекового сна и нашел нас. Он велел называть его Миротворцем и обучал нас, не говоря, кто он такой.

— Огерн проснулся! Огерн проснулся! — пронесся по рядам взволнованный шепот.

— Где он? — спросил Юзев, его глаза горели.

— Боюсь, теперь он мертв, — печально сказала Китишейн. — Он дождался, когда мы полюбим его, и умер.

Послышались разочарованные стоны. Юзев повернулся к девушке с доброй улыбкой.

— Не сердись на него, девица. Я уверен, он не хотел умирать.

— Но он же умер! — Китишейн готова была заплакать. — Он привел нас к Звездному Камню, обломку меча Ломаллина, упавшему на землю во время его битвы с Улаганом, и приказал нам держаться подальше, пока он будет плавить железо и ковать из него меч Коротровир. Но в Звездном Камне был яд, яд, перешедший из оружия Улагана, проникший из копья в осколок, и Огерн принял этот яд в свое тело, чтобы Звездный Меч не отравил своего владельца. А его тело яд начал разрушать и убил его.

На ночной равнине воцарилась тишина. Юзев прошептал:

— Он отдал свою жизнь за вас.

Кьюлаэра опустил голову, взяв вину на себя.

— Он отдал свою жизнь за всех нас! — Это сказала Луа, дрожащая от гнева. — Он сказал нам четверым, что мы должны убить Боленкара, для этого он и выковал меч Коротровир!

— И перековал Кьюлаэру в героя, достойного этого меча, — добавил Йокот.

Юзев с трепетом посмотрел на Кьюлаэру:

— Правда? Ну да, я вижу, что это правда, я чувствую это в стали меча! Ты — тот, кого Огерн избрал сразить мерзкого ульгарла! Ты победишь гормаранских воинов! Возрадуйтесь, братья! Пришел тот, кто приведет нас к свободе!

Люди Ветра разразились громкими, победоносными воплями. Кьюлаэра ошеломленно озирался.

Юзев повернулся к вожаку кочевников.

— Вышли гонцов во все оставшиеся свободными племена! Скажи, что пришел Вождь Вождей, посланный Огерном! — Он повернулся к Кьюлаэре. — Что велишь ты делать нашим племенам, о Вождь?

Кьюлаэра стоял словно громом пораженный. Увидев это, Китишейн забыла про свою печаль и подошла к нему с улыбкой:

— Хороший вопрос, о Вождь. Ты нашел свое войско, что ты будешь делать с ним?

* * *

Верблюды — так звали странных зверей — были привязаны в нескольких сотнях ярдов и предоставлены заботам женщин и детей, это они путешествовали в домиках с занавесками, стоявших на спинах верблюдов посреди каравана. Люди расселись на берегах сухого речного русла и стали ждать со спокойствием камней. Кьюлаэра знал об этом, потому что сам видел, как они рассаживались. Потом он отвернулся, чтобы переговорить с Йокотом, а когда обернулся назад. Людей Ветра не было.

— Не бойся, о Вождь, — сказал Юзев. — Мы здесь, как ты приказал. Мы ждем гормаранов, мы с тобой.

Кьюлаэра опустился на колени позади большого валуна, приготовившись спрятаться при первом же признаке появления войск, о которых предупреждал Юзев. Но ему не нужно было самому нести дозор: вождь Чокир выставил собственных дозорных, и Кьюлаэра понимал, что кочевники видят больше, чем он, и заметить их гораздо сложнее.

— Думаю, твой замысел сработает, Йокот, — сказал Кьюлаэра. — Как ты до такого додумался?