Выбрать главу

— Это ты помог Грэксингороку?

— Я, — ответил Йокот. — Все мы.

— Тогда проси. Мы в долгу. Я — Тегрингакс.

— Я — Йокот, это — Луа, Китишейн и Кьюлаэра. — Йокот показал на своих друзей. — Нам нужна ваша помощь в борьбе с тем, кто сидит вон в той башне. — Он указал на дворец Боленкара.

Дверг нахмурился, но даже не потрудился посмотреть.

— Можно ли вправду победить его?

— Выйди вперед, Кьюлаэра, — приказал Йокот. — Прикоснись к этому мечу, Тегрингакс.

Кьюлаэра выполнил указание, озадаченно нахмурившись. Дверг положил каменную руку на Коротровир. Его глаза широко раскрылись от изумления.

— Этот меч выкован Огерном!

— Выкован Огерном для того, чтобы убить Боленкара, — подтвердил Йокот. — Прикоснись к его доспехам.

Тегрингакс потянулся к нагруднику, затем отдернул руку и затрясся.

— Клянусь Землей! Это сделано руками самого Аграпакса и выковано недавно!

— Именно так, — подтвердил Йокот. — У тебя остались сомнения в том, что мы можем одолеть Багряного?

Тегрингакс засмеялся, звук был такой, как будто ржавчина отлетает с железа под точильным камнем.

— Воистину, сможем! Идемте, я отведу вас туда! Но только вас четверых!

— Китишейн, оставайся править боем, — сказал Кьюлаэра.

— Ни за что! — Китишейн вся дрожала. — Остаться и не знать, что происходит с вами? Если вы думаете, что я позволю вам уйти без меня на великое дело или на погибель, вы безумцы!

Кьюлаэра посмотрел на нее без особого удивления. Нежная улыбка появилась на его губах, и он обнял девушку и крепко поцеловал. Когда она ошеломленно отклонилась, он сказал:

— Значит, мы будем жить или погибнем вместе.

Он повернулся к Юзеву:

— Править битвой останешься ты и твои военачальники! Дождись, когда они закончат резню, и иди со своими людьми в наступление, как вы это умеете делать, — не дайте врагам пойти в наступление!

Юзев осклабился:

— Не бойся. Люди Ветра знают, что такое удар песчаной бури.

— Ну и отлично! — Кьюлаэра похлопал его по плечу. — Оставайся и твори опустошение! — Он повернулся к двергу. — Ну, веди же нас, Тегрингакс! Вниз, в недра земли!

Дверг снова засмеялся и, смеясь, повел их в пещеру. Тьма сомкнулась вокруг них. Йокот сказал:

— Тегрингакс, среди нас люди, глаза которых не видят в темноте. Не мог бы ты...

Вспыхнул свет, который показался ярким в подземном мраке, но не настолько, чтобы стало больно глазам. Кьюлаэра увидел, что свет лился из сияющего шара, плывшего над головой Тегрингакса. Он подумал, что бы это могло быть и как двергу удалось создать такое чудо.

Луа и Йокот сняли очки.

Путь разветвлялся. Дня тоннеля вели в разные стороны Тегрингакс без промедления выбрал левый. Кьюлаэре стало интересно почему, а потом он вспомнил, что дверг полжизни провел в подобных ходах и скорее всего в этой самой долине. Они спускались, петляя, все ниже. Китишейн споткнулась, но Кьюлаэра успел схватить ее за руку и не дал упасть. Через несколько минут споткнулся он, и теперь уже ее рука помогла ему сохранить равновесие. Так они спускались, цепляясь друг за друга. Они миновали еще несколько развилок, и Тегрингакс ни разу не задумался, всегда делая выбор без видимых колебаний.

Наконец спуск закончился. Они вышли в огромное помещение. Камни благодаря какому-то странному свойству подхватили свет от созданного двергом источника и умножили его, будто бы самого тусклого мерцания было для них достаточно, чтобы засиять в ответ. В этом жутком, лишенном источника свете они увидели под собой что-то вроде сот — пересекающиеся, изгибающиеся стены без перекрытий.

— Это лабиринт! — вскричал Кьюлаэра.

— И мы должны его пройти, — простонал Йокот.

Луа лишь выпучила испуганные глаза.

— Держитесь возле меня, не отходите ни на шаг, — сказал Тегрингакс. — Я без труда пройду здесь, но, если вы меня потеряете, вы заблудитесь и будете бродить тут, пока не умрете.

— Мы не отстанем от тебя, — пообещал Кьюлаэра. Они миновали несколько длинных спусков. Тегрингакс шел впереди, Йокот и Луа сразу же за ним.

— Ты иди вперед, сестричка, — сказала Китишейн Луа. — Я пойду последней.

Луа одарила ее благодарной улыбкой:

— Боишься, что я потеряюсь? Под землей вряд ли, но все равно спасибо тебе!

И она пошла вперед.

Китишейн двинулась за ней следом. Она и правда боялась: стоило им пойти слишком быстро, гномы могли отстать. Она же, отстав сама, могла окликнуть идущих впереди.

Так они вошли в лабиринт, и Тегрингакс нисколько не замедлил шага, потому что точно знал все повороты. Он шел ровной, тяжелой поступью, но его ноги были коротки, и он не выказывал никакого нетерпения, так что гномы легко за ним поспевали.

Они шли вперед, пока им это не наскучило: все стены были одинаковыми — серые, гладкие, хотя вовсе не обработанные. Источники света сбивали с толку, и Кьюлаэра был очень рад свету, исходившему от шара Тегрингакса. Жуткие ходы приводили его в уныние, да и остальных тоже, разговоры утихли. Они шли вслед за Тегрингаксом в молчании.

В конце концов они увидели, что впереди показался выход, и Кьюлаэра сказал:

— Наконец-то! Мы приближаемся к концу лабиринта, Тегрингакс?

— Да, — ответил дверг.

— Слава богам! Буду рад увидеть снова солнечный свет, даже если он освещает Боленкара!

— Я тоже, — хмыкнул Йокот.

— И я, — согласилась Луа. — А ты нет, сестра?

Ответа не последовало.

Кьюлаэра резко остановился и обернулся. Китишейн нигде не было.

— Китишейн! — воскликнула Луа. — Куда ты подевалась?

Ответа не последовало.

— Она заблудилась в лабиринте, — простонал Кьюлаэра. — Кричите громко, все вместе и внимательно слушайте! Тегрингакс, прости нас, но нужно вернуться за ней. Китишейн!