23.САМОЕ ДЕЙСТВЕННОЕ ОРУЖИЕ (О чём говорил Будда) Жил принц когда-то, боевым искусством занимался, Умел владеть искусно пятью видами оружья, Раз как-то во дворец свой с тренировки возвращался, Исполненный любви к живым всем и великодушья. Но неожиданно ему чудовище попалось, С такою плотной толстой кожей и неуязвимой, Что от укусов хищников следов не оставалось, Владело мощью то чудовище, непобедимой, И стало к принцу подступать, но это не смутило Его, из лука выстрелил он, в цель стрела умчалась. Но лба его коснулась лишь и тут же отскочила, На коже у чудовища и ранки не осталось. Затем копьё он бросил, оно кожу не пробило, Ни дротиком, ни диском победить не удавалось, Вонзил в него свой меч, но остриё его сломалось, Ничто из снаряжения его не поразило. Принц колотил чудовище руками и ногами, Но вмятин, как и синяков, на теле не осталось, Чудовище же, глядя на попытки, лишь смеялось, Затем такими выразило мысль свою словами: - «Напрасно всё, сожру тебя, как ты бы ни старался». Сказал принц: «Думаешь, что я тебя не одолею? Тебя убил б я, если и внутри бы оказался, В твоём желудке, так как я оружие имею». - «Какое же оружие? - чудовище спросило, Отвагу принца увидав и испытав волненье, - Какому же оружию найдёшь там примененье»? Сказал принц: «Истина - оружие, в котором сила». Чудовище, услышав это слово, отступило, И стало принца спрашивать: «Что Истина такое»? Сказал принц: «Истина чудовищ многих погубила, Тот, кто владеет ею, может пребывать в покое».
24. ПРЕДУПРЕЖДЕНЬЕ (согласно размышлениям Ян Чжу) Вэньгун, царь царства Цзи, выступил на соединенье С союзником, который его с войском дожидался. Чтобы на царство Вэй совместно сделать нападенье, Царевич Чу на небо посмотрел и рассмеялся. - «Смеёшься почему»? - спросил его царь огорчённо. - «Я, ваш слуга покорный, смеюсь над одним соседом, Жену отправив, на деву воззрился увлечённо, Шёл к ней он, оглянулся, жену кто-то манил следом». Намёк царь понял и повернул войско в своё царство, Но не успела армия ещё домой добраться, Когда напал враг на северную часть государства, Царь вовремя отправил все войска туда сражаться.
25. СОВЕТ ЦАРЮ (согласно рассуждениям Лецзы) Царь Чу Чжуан спросил Чжан Хэ, как управлять страною, Услышав тот вопрос, мудрец вначале растерялся, Не зная, царь, говоря так, что делать с ним собрался, Сказал: «Я знаю лишь, как нужно управлять собою». - «Хоть царь я, - сказал тот, - но этим не привык гордиться, Имею двор, регалии, царством бразды правленья, Как сохранить их дальше все, хочу я научиться, Что посоветовать ты можешь для их сохраненья». - «Нет смуты там, где царь способен управлять собою, Не может если, то теряет всё, я полагаю, Кто сдержан, тот с задачей может справиться любою, Корень в себе самом, а о вершине я не знаю».
26. ВНУТРИ И ВОВНЕ (согласно размышлениям Чжуанцзы) Мудрец Шань Бао в царстве Лу жил на горе высокой, Пил воду, лук ел, и всегда в себя был погружённым, Он очень был доволен своей жизнью одинокой, Как будто выглядел младенцем, только что рождённым. Но на его беду голодный тигр с ним повстречался, Убил его, сожрал, и в чащу сытый удалился. Так в семь десятков лет его путь жизни оборвался, В глуши тихо живя даже, мудрец не сохранился. Другой мудрец Чжан И в том царстве занимал пост важный, Но прост был в обращении, и не любил порядки, К нему в настежь открытые врата зайти мог каждый, Но в сорок лет он умер от болезни - лихорадки. Шань Бао внутренним жил, занимался другим мало, О внешнем не заботился своём, его сожрали. Чжан И жил внешним, на внутреннее болезнь напала, Жаль, оба отстающее своё не подгоняли.