мы передали его оставшимся за нами и благодаря ему вошли в Рай, (совершая это)!»1 И они спросили его о напитках, а он велел им (делать) четыре (дела) и запретил им четыре (других). Он велел им верить в одного
лишь Аллаха и спросил: «Знаете ли вы, что такое вера в одного лишь
Аллаха?» Они ответили: «Аллах и посланник Его знают (об этом) лучше».
Тогда он сказал: «Это – свидетельство о том, что нет божества,
достойного поклонения, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет
сотоварища, и что Мухаммад – посланник Аллаха; совершение
молитвы; выплата закята; соблюдение поста в месяце рамадан и
выделение вами пятой части военной добычи»2. И он запретил им четыре
(вещи): хантам, дуббy, накир и музаффат или: мукаййар3, а затем он
сказал: «Запомните это и передайте тем, кто остался за вами»»4.
Глава 37: О том, что дела оцениваются по намерению
50 (54). Сообщается, что ’Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им
Аллах, сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал: «Поистине,
дела (оцениваются) только по намерению и, поистине, каждому
человеку достанется только то, что он намеревался (обрести), и
поэтому переселявшийся ради мирского или ради женщины, на которой
он хотел жениться, переселится (лишь) к тому, к чему он
переселялся»»5.
51 (55). Передают со слов Абу Мас’уда, да будет доволен им Аллах, что
Пророк (с.а.с.) сказал: «Если человек расходует (средства) на свою семью,
1 Ибн Абу Джамра сказал, что в этом содержится доказательство начинать речь с
извинений при неспособности выполнить какую-либо обязанность, будет она
обязательной или желательной. Также в нем содержится довод начинать вопрос с
более важного, а также, что праведные деяния являются причиной вхождения в Рай, если будут приняты. А их принятие осуществляется по милости Аллаха. См. «Фатх
аль-Бари».
2 Т.е. вера – это одно из велений, которое включает в себя остальные четыре
веления. См. «Фатх аль-Бари».
3 В другой версии сказано: «Не пейте из …». В версии ан-Насаи сказано: «То, что
приготовляется в …». «Хантам» – кувшины, изготовлявшиеся из глины, в
которую добавляли шерсть и кровь, и в них хранили вино. «Дубба» – сосуды для
вина из высушенных тыкв. «Накир» – сосуды для вина, выдолбленные из корней
пальмы. «Музаффат» и «мукаййар» – сосуды для вина, бока которых обмазывались
смолой. Изготовление фруктовых напитков в этих сосудах могло вызвать
образование опьяняющих веществ. Впоследствии этот запрет был отменен, но было
запрещено все опьяняющее. См. «Фатх аль-Бари».
4 Автор сделал из него вывод о том, что можно опираться на одиночное сообщение
(«ахад»). См. «Фатх аль-Бари».
5 См. комментарий к хадису №1 данной книги.
69
надеясь только на награду Аллаха, это становится для него
милостыней»1.
Глава 38: Слова Пророка (с.а.с.): «Религия есть проявление
искренности по отношению к Аллаху, к Его Посланнику, к
мусульманским правителям и ко всем мусульманам вообще»2
52 (57). Передают, что Джарир ибн ’Абдуллах (аль-Баджали), да будет
доволен им Аллах, сказал: «Я поклялся Посланнику Аллаха (с.а.с.) в том, что буду молиться, выплачивать закят, и проявлять искренность по
отношению к каждому мусульманину»3.
1 Аль-Куртуби сказал: «Этот хадис говорит о том, что награды за расходы можно
достигнуть лишь имея намерение приблизиться к Аллаху, будет это обязательным
или дозволенным действием. Из него также следует, что не намерившийся
приблизиться этим к Аллаху не получит награды, однако разумеется, что он
выполнит обязанность расходов и права своей семьи на него. Слово «милостыня»
было использовано для расходов в переносном смысле, и под ним подразумевается
награда». См. «Фатх аль-Бари».
2 Этот хадис передали Муслим и другие, и некоторые назвали его одной четвертой