Да, Сильвия слишком красива, чтобы мужчина мог легко забыть ее. Особенно она красива сегодня. В черной блузе с глубоким вырезом, в широких полосатых брюках, в туфлях на высоком каблуке она смотрелась шикарно.
Сильвия же не замечала ничего вокруг, она была поглощена созерцанием полотен.
— Посмотри внимательно на этот пейзаж! Сколько в нем воздуха! Осенние деревья точно парят над сухой листвой…
— Да, Сильвия, мне очень нравится!
Еще больше Стиву нравилось то, что заинтересовавшее Сильвию полотно было забрано стеклом и можно было не привлекая к себе внимания, следить за назойливым незнакомцем в синем костюме.
— Откуда ты столько знаешь о живописи?
— У нас были лекции по искусству в колледже.
Стив снова бросил взгляд на незнакомца — тот старательно делал вид, что любуется картинами, а сам подбирался к ним поближе. Определенно, он хочет подслушать, о чем они говорят!
Сильвия что-то говорила, но Стив не слышал ни слова. Он был слишком занят незнакомцем. Ему бросилось в глаза, что человек не просто наблюдает за ними, а еще и делает записи в блокноте.
Стив подпустил соглядатая поближе и крепко схватил за руку повыше локтя, чтобы тот не попытался бежать.
— Кто вы? — спросил он, сдерживая ярость.
— Думаю, мисс Коллин это известно, — ответил незнакомец, спокойно выдержав его взгляд.
Он полез во внутренний карман, достал из него черный бумажник и, развернув, показал Стиву свое полицейское удостоверение.
— Его зовут детектив Люк, — сказала Сильвия и пошла прочь из зала.
Стиву не оставалось ничего другого, как последовать за ней. Они сели на скамью в скверике во дворе музея. Сильвия была вне себя от ярости и никак не могла успокоиться. Детектив Люк испортил им такой прекрасный, замечательный день! Ей хотелось разорвать его на куски!
Сильвии не верилось, что за ней стали следить, тем более когда у нее свидание. Как такое могло произойти?! Неужели Люк уверен, что она, Сильвия, — преступница?!
Сильвия искоса посмотрела на Стива, Как он теперь будет к ней относиться, теперь, когда знает, что полиция следит за ней? Стив выглядел искренне взволнованным, и у Сильвии возникло чувство вины перед ним. Кроме того, она сама виновата в том, что за ней следят. Ведь она солгала на допросе, разве не так? Ну хорошо, пусть не солгала, но сказала только часть правды.
— Значит, ты не придумала насчет пропавшей статуэтки? — спросил Стив.
Сильвия покачала головой.
— Нет. Все, что я рассказала тебе, — правда. Знаешь, сколько себя помню, я всегда хотела работать в театре художником-декоратором.
— Но ты же работала в кафе? — он нахмурился.
Сильвия кивнула.
— Ну да. Я работала в кафе при театре, потому что надеялась свести нужные знакомства и получить место декоратора. Кстати, мне его обещали в скором времени, если бы не это происшествие со статуэткой.
— Интересная стратегия! Мне кажется, ты — хороший специалист. У тебя есть образование, ты много знаешь об искусстве. Да и квартиру ты свою оформила — просто загляденье.
Слезы навернулись на глаза Сильвии. Какой же Стив хороший! Понятно, вряд ли обычный смотритель может оценить качество ее работы и разбираться в искусстве. Его попытки были настолько трогательными, что Сильвия, поддавшись порыву, обняла его.
— Спасибо, Стив.
— Не надо меня благодарить. Ты лучше подумай, что тебе дальше делать!
Глубоко вздохнув, Сильвия начала рассказывать Стиву о той злополучной вечеринке в театре, на этот раз — со всеми нюансами и подробностями.
— Для вечеринки составляли пригласительный лист. Туда же включили друзей мистера Орбелла, по его просьбе, — объясняла она. — Не знаю, слышал ли ты об Орбеллах, но это очень богатая семья. — Сильвия не стала упоминать о том, что Пол Орбелл флиртовал с ней. К чему эти подробности, ведь он теперь женат. — Они уже несколько веков процветают, были приближены к королевскому двору.
— Угу! — только и хмыкнул Стив.
— Я к чему о них говорю так подробно. Они занимаются коллекционированием и меценатством, — продолжала Сильвия. — Несколько произведений искусства из их коллекции были выставлены в фойе нашего театра на выставке, приуроченной к юбилею… — Она покачала головой. — У них собственный Рембрандт и Вермер! Можешь себе представить? Как тебе это — повесить Дега в своей гостиной?
Она взглянула на Стива и заметила, что он чем-то смущен. Да, простым людям трудно представить размер чужого богатства и понять замашки богатых людей, подумала Сильвия.