Выбрать главу

Сильвия прерывисто вздохнула.

Она позволила мне прикоснуться к ней! — ликовал Стив. Я молодец, удачно выбрал момент! Какое счастье вновь прикоснуться к ее коже! Теперь только бы не спугнуть Сильвию неосторожным словом или движением!

— И еще здесь. — Он осторожно переместил руку на подбородок Сильвии и чуть приподнял ее голову, чтобы лучше видеть ее глаза. — Я бы никому не пожелал быть Орбеллом!

Сильвия выглядела потерянной, как будто она предпочла бы быть где угодно, но только не рядом с ним. Она чувствовала его жаркое дыхание на своих губах.

— Почему? — спросила она.

Стив ухмыльнулся.

— Ты не представляешь себе, что это значит. Сколько женщин слетаются на это имя, как мотыльки на огонь! Как они обливают друг друга грязью, сколько хитроумных маневров совершают, чтобы их пригласили на свидание! При всем этом в глубине души они не любят тебя. А любят твои деньги, твое положение в обществе. Полу это все нравилось, поэтому он и не возражал, чтобы его называли Красавчиком. Его не волновали мотивы женщин, жаждущих его благосклонности. Или он делал вид, что не волновали. — Стив проникновенно посмотрел на Сильвию. — Я наблюдал за тобой на ужине. А ты наблюдала за моими родственниками, Сильвия. Наблюдала за шоу. Как умело они разыгрывают свои роли! И это все мама! Она привыкла исподволь управлять всей семьей. Все стараются угодить ей. И знаешь почему?

Сильвия отрицательно покачала головой. Она смотрела на Стива широко распахнутыми глазами, она не ожидала от него таких откровений, не думала, что Стив будет говорить с ней о том, что его мучило.

— Деньги. Ее деньги, — сказал он. — Все хотят быть внесены в ее завещание, рассчитывают на то, что им достанется большой куш. — Он рассеяно погладил пальцами ее щеку. — Ты должна была это заметить! Все стараются подсесть к Дороти поближе и рядом с ней словно делаются меньше ростом. Или стараются всячески завоевать ее расположение. Честно, Сильвия, я не могу жить с этим. Была бы моя воля, я бы завещал всю нашу фамильную коллекцию музеям. У нашей семьи слишком громкое прошлое. Думаю, многие из нас почти и не живут настоящим. А я хочу жить. Настоящим. Что касается женщин…

Стив умолк и вновь с любовью посмотрел в глаза Сильвии. Что-то в них изменилось. Стив не мог точно определить что, он даже не мог предположить, о чем Сильвия сейчас думает. Он знал одно: эти глаза были другими в ту блаженную неделю, когда он совсем не вспоминал о своей чертовой семье.

— Женщин? — слабо откликнулась Сильвия.

— В университетские годы я частенько покидал студенческий городок. Переодевался в старые джинсы и застиранную футболку. Заходил в один из пивных баров. Оттягивался на полную катушку. Никто на меня не давил, не воспитывал, не говорил, что прилично, а что неприлично. Никакого давления. Когда женщины флиртовали со мной, я скрывал свое настоящее имя. Я назывался Джо Паркером. Или Кеном Ольви. Или еще как-нибудь. Только тогда я ощущал себя самим собой. Именно тогда у меня возник план уйти из семьи. — Стив вновь с нежностью посмотрел на Сильвию, надеясь, что она правильно его понимает. — Я прекрасно понимаю, кто я. Я знаю свое происхождение. Но я хочу большего.

— Большего, чем быть Орбеллом? — усмехнувшись, спросила Сильвия.

Стив утвердительно кивнул.

— Я хочу своей собственной жизни.

— Почему ты не рассказал мне всего этого раньше? — спросила Сильвия недоуменно.

— Как ты не поймешь?! Это было почти как тогда, в университете. Ты не знала, кто я, и у нас все было хорошо. Я не пытался обмануть тебя. Просто хотел, чтобы ты приняла меня такого, какой я есть. Без всякого бэкграунда.

Стив не понимал, что происходит. Чем больше он объяснял, тем более испуганной выглядела Сильвия. Ее глаза наполнились такой болью, что он больше не мог этого выдержать.

— Черт! — воскликнул он. — Ты даже не представляешь, Сильвия, что ты для меня сделала!

Сильвия задумчиво посмотрела на что-то за его спиной.

— В этом-то вся проблема, Стив, — сказала она сдавленно. — Я боюсь того, что сделала.

Он проследил за ее взглядом. Дым в комнате рассеялся, и Стив увидел начерченный на полу магический круг. Внутри круга лежали колокольчик, свеча, обгорелый пучок травы. На черном переплете книги золотыми буквами было вытеснено: «Книга заклинаний».

Что здесь произошло? Он обратил вопросительный взгляд на Сильвию.

— Я все объясню! — прошептала она с дрожью в голосе. — Ты никогда не был влюблен в меня. Тебе только это казалось. Может быть, ты даже что-то чувствовал последние несколько минут… Но, скорее всего, это просто рецидив.