Громкая ругань Пита вернула ее к реальности. Оказалось, что, поднимаясь по лестнице, тот уронил сигарный окурок в свою чашку с недопитым кофе, чем вызвал язвительную насмешку жены:
— Как сказал кот, занимаясь любовью с мышкой: «Лучше бы я тебя съел».
Что-то разбудило утомленного Джека, что-то помимо бушующей за окном стихии. И гораздо более приятное. Мягкое, размеренное поглаживание обнаженных плеч и шеи.
Он вздохнул и пошевелился.
Более изощренные поглаживания спустились по его телу ниже, одеяло сползло, и Джек почувствовал прохладу.
— Мег… — пробормотал он, переворачиваясь на спину.
Почти первобытным инстинктом он угадывал нависшее над ним разгоряченное женское тело. Джек вытянул руки, раскрыл для поцелуя губы, хотя где-то в глубине его полусонного сознания мелькнула мысль о подвохе.
Женские руки с нетерпением отбросили одеяло.
— Я так долго ждала этого!
Таня! Джек резко распахнул глаза, хотя в чернильном мраке гостиной ничего не было видно. Попытался сесть, но только запутался в простыне, которую яростно старалась сбросить с него Таня.
— Ты не думал, как это трудно — ждать, пока тот старый дурак наверху уснет? — зашептала она.
— Таня… — Он крякнул, когда она уткнула свой локоть ему в солнечное сплетение. — Это нехорошо.
— Ого, это будет очень хорошо! — Одеяло с простыней полетели на пол. — Попомни мое слово. Будет очень хорошо.
Таня набросилась на него, как доберман на аппетитную кость.
Он схватил ее за плечи.
— А теперь послушай, Таня. Ничего не будет. Я не хочу тебя обижать, но…
— Щетина вновь отрастает. — Таня поскребла ногтями его щеку. — Хорошо.
На Джеке были только пижамные штаны. Почувствовав, как Танина рука рванула резинку, он перехватил ее за запястье и поднял вверх. И тут же зажмурился от яркого луча света, который внезапно ударил ему в глаза.
— Какого черта…
— Я знал это, — донесся сверху хриплый и прерывистый шепот Нила, склонившегося над перилами и озирающего гостиную. — Сукин сын!
Таня выругалась себе под нос.
Едва Нил стремительно сбежал вниз по лестнице, как фонарь заплясал в его руке, выискивая приметы преступного разврата. Джек спешно поправил резинку пижамных штанов.
— Послушай, — вымолвил он. — Все совсем не так, как это выглядит.
Нил фыркнул.
— Я не твоя собственность, Нил, — зашипела Таня. — Я не давала тебе никаких обещаний.
Сноп света от фонаря ударил ей в лицо, и она искоса и вызывающе посмотрела на своего любовника.
Джек едва сдерживал в себе ядовитый сарказм, слушая хныканье Нила:
— Боже, Таня, как ты позволила ему себя уговорить? Я думал, что между нами что-то особенное, между тобой и мной. Я думал, что ты… влюблена.
Она досадливо скривила губы. Резкий свет фонаря подчеркивал каждую морщинку вокруг ее рта и глаз. Кто сказал, что этой женщине двадцать девять лет от роду?
Джек запустил пальцы в свои взъерошенные волосы и произнес:
— Послушайте, ребята, у вас есть много чего обсудить, поэтому…
Луч света хлестнул его по глазам, и он прикрыл их ладонью.
— Как ты могла делать это с ним, Таня? С бывшим зеком. С преступником! — не унимался Нил.
— Хочешь знать правду? Так вот: это меня только заводит, — сказала Таня, высоко вздернув подбородок.
— Что же я должен сделать, чтобы удержать тебя? — Нил хлопнул фонарем по спинке дивана, отчего луч света бешено запрыгал по гостиной. — Разнести вдребезги магазин крепких напитков?
— Бери круче, Нил, — сказала Таня, закатив глаза.
— Ребята, вы не могли бы чуть потише? — умоляюще произнес Джек.
— Раз ты настаиваешь, я сделаю это, Таня, — продолжал скулить Нил. — Я сделаю все, о чем ты попросишь. Все. Ты же знаешь. Мы говорили о…
— Мы говорили о многом, — огрызнулась она. — Слова ничего не стоят. От них лишь скука. Джек не говорит, он действует. До тебя дошло, Нил?
Таня, встав, подбоченилась, и Джек увидел, как она одета… или, скорее, раздета. Прозрачный пеньюар не скрывал ничего.
— Джек не такой, как ты, — бушевала Таня. — Он не хнычет и не умоляет. И не ждет, пока женщина скажет ему, что ей нужно. Он просто делает свое дело. Он…