На его щеке дрогнул желвак.
— К сожалению, у тебя нет выбора. Я — приглашенный гость, и я остаюсь.
— Мы позаботимся о…
— Поездка по морю была убийственная! — вторгся в их беседу чей-то голос.
Джек метнул испуганный взгляд в сторону парадной двери, из которой появился изящный темноволосый незнакомец с двумя чемоданчиками. Сразу заметив, как изменилось лицо Мег, Джек все понял и тихо выругался себе под нос.
Незнакомец опустил на пол багаж и с явным одобрением оглядел комнату с высоким потолком, всю обшитую темными панелями, огромный камин, массивную кожаную мебель.
— Ты была права, дорогая, очаровательное место.
На мужчине были твидовый пиджак спортивного покроя, голубая рубашка, широкие серые брюки со стрелками и начищенные до блеска ботинки из мягкой кожи. Его красиво подстриженные темные волосы были тронуты на висках сединой.
Мег облизнула губы и намотала на палец прядь белокурых волос. Джек слабо улыбнулся.
Незнакомец продолжал свою монотонную речь:
— Это напоминает мне коттедж на мысе Кейп, где мои родственники обычно проводят летний отпуск. — Мужчина шагнул к Джеку с протянутой рукой: — Ди Уинстон Кент. Жених Мег.
Будто тяжелый железный шар ударил в грудь Джеку. В голове зароилось множество мыслей, и главной из них была такая: все действительно кончено. Джек через силу перевел взгляд с дружелюбного лица Ди Уинстона Кента на его руку с ухоженными ногтями и приказал себе воспринимать ситуацию спокойно. Потом поднял руку и пожал протянутую ему мягкую ладонь.
— Джек Вулф, — представился он. — Что означает ваше «Ди»?
Крепкое рукопожатие ослабло. Темно-карие глаза Ди Уинстона Кента расширились. Он посмотрел на Мег, которая уставилась в пустое пространство перед собой, продолжая накручивать локон на палец. Только теперь Джек заметил на ее безымянном пальце кольцо с огромным бриллиантом квадратной формы.
На этот палец Джек когда-то с любовью и гордостью надел обручальное кольцо. В ту пору он не мог позволить себе бриллиант, но всегда верил, что наступит день, когда это будет ему по средствам.
— Ди означает… Доналд, — произнес наконец жених, изобразив на чисто выбритом лице деревянную улыбку. — Мое полное имя Доналд Уинстон Кент Третий. Но зовите меня Уинстон.
— Уинстон, — вымолвила Мег, — я… э… не знала, что жена дяди Пита пригласила Джека на уик-энд. — Она засунула руки в карманы ветровки и обратилась к Джеку: — Теперь убедился, что твое желание остаться к добру не приведет?
— Чепуха. — Уинстон положил руку ей на плечи. — Рано или поздно мы с Джеком все равно бы встретились. Чем раньше, тем лучше.
— Уинстон! — улыбаясь, Мег выскользнула из-под руки жениха. — Не хочешь отнести вещи наверх? Твоя комната посередине, вон там. — Мег указала, где именно. — Ты разделишь ее с моим кузеном Нилом.
— Разумеется. Пойду проверю, как там дети, все ли у них в порядке. — Уинстон поднял свою поклажу, кивнул Джеку и проследовал по изогнутой лестнице на верхний этаж.
Мег прикусила губу:
— Я не хотела, чтобы все получилось вот так.
— Значит, Уинстон Кент? — усмехнулся Джек. — Кто еще был в кандидатах на твою руку и сердце? Рали Честерфилд? Бенсон Хеджез? Джо Кэмел [2]?
— Доверься своему богатому воображению.
— Чем он зарабатывает на жизнь?
— Он совладелец фирмы «Уоткинс, Гилрой и Стоун».
Что-то оборвалось внутри Джека. Этот недомерок Уинстон имеет свою долю в одной из процветающих адвокатских фирм на Уолл-стрит! Именно о таком муже Мег всегда мечтала, именно в такого мужа она пыталась превратить Джека в течение пяти лет.
— Не слишком ли он староват для тебя, а? — спросил Джек. — Сколько ему? Сорок? Сорок два?
Она пожала плечами:
— Вроде того.
— Вроде того?
Она отвела глаза.
— Сорок пять.
— Сорок пять? Господи, Мег, тебе же только двадцать семь! Разница в возрасте…
— Я умею считать.
— Что ты будешь делать с сорокапятилетним мужчиной? — Джек позволил себе безрадостный смешок. — Как он в постели?
— Иди к черту.
— Ты любишь его?
Она моргнула.
— Что тебе до этого?
— Просто… интересно. — Джек помолчал. — Я желаю тебе добра, Мег. И хочу, чтобы ты это знала.
Она пристально всмотрелась в его лицо, сохраняя на своем непроницаемое выражение.
— Спасибо.
Джек глубоко вздохнул.
— Ну, как работается с Питом? Надеюсь, что со своими служащими он обращается лучше, чем с родственниками.
— Не жалуюсь. Он устроил меня вице-президентом по маркетингу.
— Поздравляю. Значит, добилась после развода существенной финансовой выгоды, верно?