кршна-варнам твишакршнам сангопангастра-паршадам
йаджнаир санкиртана-прайаир йаджанта хи су-медхасах
«В век Кали, разумные люди совершают совместное воспевание святых имен Бога, чтобы поклоняться воплощению Бога, которое постоянно поет имена Кришны. Хотя Его тело не черное, Он - Сам Кришна. Его сопровождают Его окружение, слуги, оружие и ближайшие спутники».
Разум измеряется не тестами IQ, но способностью отличать вечное от преходящего, истину ото лжи, добро от зла - и действовать в таком понимании. Подобный разум можно обрести, только слушая истинного духовного учителя и авторитетные вайшнавские писания. Тогда человек обретет здравый смысл, чтобы пожертвовать сиюминутными, временными чувственными наслаждениями (прейа) в интересах обретения вечного блага (шрейа): чистой любви к Богу и освобождения от рождения и смерти.
В двух предыдущих стихах царь Кулашекхара выражается, подчеркнуто, воздевая руки и воспевая так громко, как может. Он постиг самую драгоценную тайну бытия и не желает скрывать ее. То, что обладает такой неизмеримой ценностью - мантра, составленная из имен Бога, - не должно держаться в секрете. Люди не должны быть лишены доступа к ней, даже если они кажутся недостойными. Однажды ачарйа Рамануджа получил секретную мантру от своего гуру, который сказал ему, что раскрытие ее будет губительным для его духовного развития. Но Рамануджа громко воспевал могущественную мантру и давал ее всем людям. Когда гуру спросил его, почему он так сделал, Рамануджа ответил, что если мантра несет благо, то он желает дать ее каждому, даже рискуя отправиться в ад. Это настроение отражено в Господе Чаитанйе и Его движении санкиртаны : «Не взирая на то, просят об этом или нет, годен кто принять его или не годен, Чаитанйа Махапрабху раздавал плод преданного служения» (Чч. Ади 9.29.36).
Особенно в нынешнюю эпоху, большинство людей не имеют достаточно хорошей кармы , чтобы достичь отречения или высшего разума. И все же, каждое живое существо, будучи чистой душой, изначально обладает всеми хорошими качествами. Ачарйи и проповедники помогают обусловленным душам пробудить свои дремлющие качества, побуждая их воспевать святые имена. Снова и снова царь Кулашекхара рекомендует хари-наму, как в форме совместного воспевания (санкиртана), так и индивидуального медитативного воспевания (джапа). Не существует жестких и трудных правил для воспевания святых имен Господа, но что является трудным и жестким правилом, особенно в этот век, то, что каждый должен принять участие во взывании к Богу посредством Его бесчисленных имен.
Текст 42
читтам наива нивартате кшанам апи шри-кршна-падамбуджам
нинданту прийа-бандхава гуру-джана грхнанту мунчанту ва
дурвадам паригхошайанту мануджа вамше каланко ‘сту ва
тадрк-према-дхаранурага-мадхуна маттайа манам ту ме
читтам - ум; на эва - никогда; нивартате - отворачивайся; кшанам апи - даже на мгновение; шри-кршна-пада-амбуджа - от лотосных стоп Шри Кришны; нинданту -пусть они критикуют; прийа - те, кто дороги; банлхаван - и другие родственники; гуру-джанах - старшие; грхнанту - пусть они примут; мунчанту - отвергнут; ва - или; дурвадам - клевету; паигхошайанту - пусть они провозглашают; мануджах - люди; вамше - на семье; каланках - грязное письмо; асту - пусть будет; ва - или; тадрк - такое как это; према - любовь к Богу; дхара - переполнение; анурага - настроений влечения; мадхуна - со сладким медом; маттайа - который обезумел; манам - почитание; ту -однако; ме - для меня.
ПЕРЕВОД
Мой ум не может отвернуться от лотосных стоп Шри Кришны, даже на мгновение. Так пусть мои близкие и другие родственники критикуют меня, старшие принимают или отвергают меня, как им захочется, обычные люди распускают злобные слухи обо мне, и репутация моей семьи будет запятнана. Для такого безумца как я достаточно чести ощущать этот поток любви к Богу, который несет мне такие сладостные переживания влечения к моему Господу.
КОММЕНТАРИЙ