Выбрать главу

– Тогда, наверное, нам лучше смотаться отсюда куда подальше, – резонно предложил Джонатан, озирая окрестности широко раскрытыми от ужаса глазами. 

Пирамида начала содрогаться еще сильнее. О’Коннелл внезапно понял, что и сама она вскоре тоже должна будет погрузиться под землю.

– Корабль тонет! – воскликнул О’Коннелл и быстро побежал по ступенькам наверх. – Сматываемся отсюда! За мной!

Лестница вывела путешественников на небольшую открытую площадку у самой вершины пирамиды, но тут выяснилось, что изувеченные деревья и кусты, прижатые потоком воздуха к стене, преградили им путь, не давая спуститься вниз. Единственное, что оставалось экспедиции Рика, – так это карабкаться дальше к вершине.

Ветви беспощадно хлестали путешественников, а ненасытная пасть странного смерча продолжала втягивать в себя джунгли.

– Мы попали в ловушку, да, Рик?! – в ужасе крикнула Эвелин. Глаза ее округлились от страха.

О’Коннелл обхватил одной рукой жену, другой обнял сына и молча смотрел на летящую со всех сторон зелень, бывшую совсем недавно цветущим оазисом. Рик должен был признать, что выхода из создавшегося положения он не видел. Никакого. После всего, что им пришлось пережить... После всех невзгод и бедствий... после столь многочисленных побед...

– Выход есть всегда! – упрямо повторил он.

Он не успел подумать о том, где будет искать его, как вдруг откуда-то сверху донесся бодрый голос:

– Эй! Транспорт заказывали?

Измученные путешественники одновременно подняли головы и неподалеку от вершины пирамиды, почти рядом со сверкающим огромным бриллиантом увидели такой знакомый и милый их сердцам дирижабль с шаландой. 

– Иззи! – радостно воскликнул О’Коннелл.

– Давайте быстрей! – отозвался пилот. – А то нас всех тут засосет! Времени очень мало!

О’Коннелл моментально подсадил Алекса наверх, затем помог Эви забраться в шаланду, после чего ловко запрыгнул туда же сам. Следующим на очереди был Джонатан, но он задержался на несколько секунд, не в силах расстаться с бриллиантом, до которого никак не мог дотянуться. В это время Иззи при помощи специального устройства, напоминающего кузнечные мехи, поддал в дирижабль горячего воздуха, и тот начал подниматься, из-за чего Джонатан, не рассчитав прыжок, промахнулся и не попал на борт шаланды. Вся компания дружно ахнула, но волнение оказалось напрасным: Джонатан запенился ногами за сеть, опутывавшую лодку, и повис вниз головой. Итак, Карнахэн тоже оказался среди спасенных, правда, в немного неудобном положении.

Однако Джонатан только обрадовался этому, потому что теперь огромный сияющий бриллиант оказался прямо возле его рук. От сотрясений пирамиды гнездо, в которое он был вставлен, сильно расшаталось, и англичанину не составило большого труда извлечь оттуда бесценный камень. Он ловко вырвал его из макушки пирамиды, и в следующий момент вся гигантская конструкция начала быстро уходить под землю.

Рядом с дирижаблем пролетела последняя волна зелени, едва не задев летучий корабль, и скрылась под землей, после чего страшный рев и завывания окончательно стихли.

– Как это? – расстроился Джонатан. – И отрыжки не будет? – Он поднялся по сети в лодку, куда ему помогали забраться заботливые руки сестры и ее мужа.

Как только гордый обладатель величайшего в мире бриллианта очутился на палубе шаланды, все остальные принялись разглядывать то, что осталось от цветущего оазиса... или джунглей... одним словом, от Ам-Шира. Теперь вся местность представляла собой просто пыльную и скучную часть огромной пустыни. Все было тихо и спокойно, ни малейшею намека на ветерок, словно пески лежали тут неподвижно долгие тысячелетия.

Скоро друзья пришли в себя, немного опомнившись от всего пережитого. Эви и Алекс начали по очереди обнимать Иззи и благодарить его за свое спасение. Это даже немного смутило лохматого маленького летчика, хотя, конечно, ему было приятно такое внимание к своей особе. Джонатан продолжал сидеть на палубе шаланды, не отрывая глаз от огромного бриллианта. Сейчас он снова начал напоминать легкомысленного дурачка, которым был когда-то, хотя его героическое поведение вполне заслуживало такой замечательной награды, как этот сверкающий алмаз.

О’Коннелл прислонился к стенке капитанской каюты, только теперь ощутив всю усталость, которая разом навалилась на него. Рик стоял, чуть покачиваясь от изнеможения, в рваной одежде, с лицом, перепачканным кровью и землей.

Иззи не спеша приблизился к своему старому приятелю: