— Могу тебя заверить, что мы можем быть тихими, — проворчал Чардж.
— Совсем пустая улица ни о чем не намекать... — Швальбе покачала головой и отвернулась от стража. — Нам нужно разделиться на две группы.
— Разделиться? — переспросила Скуталу. — Не самая лучшая идея...
Бэтпони вздохнула:
— Если вы хотеть удивить их — не мочь идти все разом.
Она направилась по улице ко входу в пещеры. Стражи последовали за ней.
В пещере лабиринт временных развалюх казался пустым. Скуталу, однако, могла время от времени слышать какие-то слабые шорохи и иногда замечала глаз какого-нибудь бэтпони, следящего за ними сквозь дырку в стене.
Наконец, они остановились перед входами в узкие тоннели. Швальбе подошла к ним и понюхала воздух. Затем она издала громкий пронзительный писк, ее уши лихорадочно двигались, стараясь уловить мельчайшее изменение эха.
— Идти туда, — сказала она Чарджу, указывая на один из входов. — Взять с собой всех единорогов. Сначала дважды ходить левый коридор, затем ходить направо.
— Откуда ты это знаешь? — спросил Чардж.
Швальбе расправила правое крыло. Страж поморщился — по шраму было видно, что крыло было разорвано в клочья, а потом наспех сшито воедино, прежде чем какой-то более опытный хирург снял швы и сделал все как надо.
— Я выбраться из самых глубин улья чейнджлингов, использовать только уши, — ответила бэтпони. — Ты мочь мне доверять.
Она повернулась к Скуталу:
— Земные пони и пегасы идти со мной, — Швальбе указала на другой коридор. — Мы вступить с ними в бой первыми, а единороги обходить их с флангов. Просто ждать моего сигнала.
Чардж открыл рот, чтобы что-то сказать, но Швальбе уже направилась в тоннель. Скуталу последовала за ней вместе с остальными стражами — девятью земнопони и четырьмя пегасами, все были вооружены арбалетами и металлическими накопытниками на передних ногах, чтобы усилить силу ударов.
— Снимать это, — сказала бэтпони. — Слишком много шума.
Стражи с ворчанием стали разоблачаться и прятать накопытники в седельные сумки. Скуталу включила гарнитуру.
— Бойзенберри, ты меня слышишь?
— С трудом, — голос земнопони был едва различим. — Боюсь, что скоро мы потеряем связь. Если вы не вернетесь, тогда я пришлю вторую группу.
— Принято, — ответила пегаска. — Будем надеяться, что это не потребуется.
— Вторая группа должна будет только собирать трупы, — Швальбе ухмыльнулась.
— Мы будем захватывать их живыми, — хмуро заметила Скуталу. — Они должны быть наказаны за свои поступки.
— Да, прекратить, — с усмешкой заметила бэтпони. — Они не позвать армию адвокатов, если быть мертвы. Нужно знать своего врага. Эти культисты не быть обычные бандюки.
Они двинулись по коридору. Несмотря на то, что стражи пытались идти тихо, каждый их шаг эхом разносился по пещерам. Слабый голос Бойзенберри пропал за шорохом статических помех. Скуталу вздохнула и выключила радио.
Окружающий воздух стал ощутимо холодным. Стражи начали тихонько шептаться друг с другом, поглядывая на Швальбе, которая уверенно вела их вперед, время от времени попискивая и прислушиваясь к эху.
Наконец, они достигли места, где часть стены обрушилась, образовав большой проход в стене тоннеля. С противоположной стороны доносился слабый шум ветра. Швальбе остановилась и подняла копыто.
— Мы быть близко. Теперь мочь надеть свои металлические штуковины, — бэтпони достала из седельной сумки большой клинок и закрепила его на ноге. — Мы идти на охоту.
Скуталу нахмурилась:
— Помни, мы должны захватить их живыми, Швальбе.
— Ну, это зависить от того, как они себя вести, — ответила бэтпони, махнув клинком. — Если мне не нравиться — они мертвы. Таковы быть мои принципы.
— Твои принципы доведут тебя до тюрьмы, — проворчала пегаска. — И я не смогу тебя прикрыть в этот раз.
— Кто тут кого защищать? — Швальбе подползла к краю обрыва.
— Они уже быть там, — прошептала она. — Найти хорошее применение твоему арбалету.
Скуталу высунулась из-за скалы. Под ними была большая пещера — даже больше, чем та, где они нашли Циан Скайз. С противоположной стороны было что-то, похожее на заваленный вход в какой-то тоннель. Прямо перед ним лежал большой обломок белого известняка. Вокруг стояла толпа пони, одетых в серые плащи. Скуталу поняла, что гул, который они слышали, не был ветром — это было слабое эхо сотен шепотов. Пегаска попробовала их сосчитать.
— Сто пятьдесят два, — пробормотала Швальбе. — Неплохо. Когда все начаться, они быть мешать друг другу.
— Я бы не была так уверена... — Скуталу внимательно осмотрела толпу. Многие пони прятали под плащами оружие. Она также заметила Стеллар Даст — кобылка стояла рядом с высоким пони, слегка пошатываясь. Она не пыталась сбежать, несмотря на отсутствие веревок или магических оков, так что пегаска решила, что ее накачали каким-то успокоительным.