— Привет, — услышала она хриплый голос прямо над собой. Пегаска подняла глаза и уставилась прямо в пару желтых глаз. — Рада видеть, что ты проснуться.
— Швальбе! — прошипела Скуталу, оглядываясь на дверь спальни. — Что ты тут делаешь? И, чтоб ты знала, в квартире есть дверь.
— Прости, — пробормотала бэтпони. — Мы прийти раньше, но я слышать, что у тебя гость...
Швальбе ухмыльнулась, обнажив клыки.
— Ты... Ты нас подслушивала? — пегаска вдруг почувствовала, что краснеет.
— Трудно не слышать. — бэтпони кивнула. — Не волноваться. Даймонд Тиара спать. Ничего не слышать.
— Спасибо, — произнесла Скуталу стараясь остаться невозмутимой. — Чего тебе надо?
— Привести тебе гостя, — ответила Швальбе и коротко пискнула. Пегаска ошеломленно смотрела, как маленькая, наверно лет пяти, кобылка-бэтпони влетела в комнату и приземлилась на пол. Швальбе последовала за ней и похлопала кобылку по плечу.
Кобылка повернулась к бэтпони и издала тихий писк. Скуталу обратила внимание, что ее фиолетовая грива была острижена, причем тем, кто не имел ни малейшего понятия как это делать — коротко, неопрятно и криво.
“Может, это чтобы избавиться от вшей,” — подумала пегаска.
Скуталу присмотрелась к кобылке и замерла, увидев ее глаза. Радужная оболочка была светло-жёлтой, почти белой, а щелевидные зрачки оставались узкими, несмотря на темень. Двигаясь по комнате, кобылка едва слышно попискивала, постоянно шевеля ушками.
— Слепая с рождения, — объяснила Швальбе. — Не важно. Поздороваться с тетей Скуталу, малышка.
Кобылка вытянулась по стойке смирно и издала более громкий писк, навострила уши и повернулась к Скуталу.
— Привет, — произнесла кобылка странным голосом, как будто она читала о том как надо говорить в книге, но никогда не слышала как пони разговаривают и сама не практиковалась. — Меня зовут Стеллар Даст.
Пегаска увидела, как кобылка вздрогнула и слезинка скатилась с ее мордочки.
— Что случилось, Стеллар Даст? — спросила страж.
— Не знаю, — ответила кобылка. — Но что-то произошло с Мунвинг…
Глава 3: Ночные разговоры
Скуталу стояла посреди собственной гостиной, лишившись дара речи. Она посмотрела на Стеллар Даст, а потом снова на Швальбе.
— Кто такая Мунвинг? — наконец спросила она.
— Моя сестра, — плача, ответила кобылка. — Она ее забрала.
— Кто забрала?
Вместо ответа, Стеллар Даст издала долгий пронзительный вопль, который — Скуталу была более чем уверена — перебудил весь дом. Особенно с учетом того, что как только кобылка замолчала, пегаска услышала, как Шейди Дэйз шарахается по спальне, натыкаясь на вещи и ругаясь.
— Что это было? — спросила Скуталу у Швальбе.
— Эхо, — ответила бэтпони. — Она не видеть и использовать его, чтобы знать, где что находится. Вот как это звучать для нее, когда эхо отскочить от кобылы, что забрать Мунвинг.
— И ты можешь это понять?
Прежде чем Швальбе успела ответить, Шейди Дэйз ввалился в гостиную и замер, увидев двух бэтпони посреди комнаты.
— Что происходит? — спросил он сонным голосом.
Швальбе ухмыльнулась, подошла к нему ближе и подмигнула.
— Ты хорошо справиться. Слышать все.
— Ты слышала нас... Чего? — румянец жеребца можно было рассмотреть даже в тусклом лунном свете.
— Ш-ш-ш... Тут жеребенок, — проворчала бэтпони. — Сидеть, слушать, Большой Парень.
Швальбе повернулась к Скуталу.
— Кобыла. Пегас. Молодая, бирюзовый и фиолетовый. Не знать, что где. Пахнуть духами.
Скуталу с благоговением уставилась на Стеллар Даст:
— Она все это поняла, просто прислушиваясь к эху собственного голоса?
— Еще понюхать. Ты знать эту кобылу? Забрать Мунвинг и улететь, — Швальбе вздохнула и указала на кобылку: — Малышка говорить, что бродить целую неделю по пещерам. Наши начали говорить, но только я найти ее.
— Погоди, — Шейди Дэйз огляделся, словно пытаясь найти перо и бумагу. — Ты имеешь в виду, что Мунвинг — это та кобылка...
— Ш-ш-ш... — Бэтпони указала на Стеллар Даст, которая внимательно прислушивалась к каждому слову. — Не знать.
— Ох... — жеребец кивнул. Скуталу взглянула на кобылку и подумала о ее сестре, чье тело, вероятно, лежало в морге, ожидая вскрытия.
— Зачем ты пришла ко мне? — спросила пегаска. — Нам нужно доставить ее в участок. Она наш единственный свидетель!
— Не доверять им, — ответила Швальбе. — Они не доверять мне. Mit dir kann ich die Pferde stehlen1... Отведи в участок. Нужно кое-что проверить.
Она поднялась в воздух и вылетела в окно, оставив Шэйди и Скуталу со Стеллар Даст.