— Беги, — прохрипел Майк, пытаясь подняться. Он прекрасно понимал, что не успеет. Он не успел бы, даже будь у него «никон».
Динозавр двинулся в сторону новой жертвы. Тина в ответ раскрыла висящую у нее на плече сумочку, вытащила оттуда аэрозольный баллончик, направила его в сторону агрессора и нажала на кнопку…
Майка в вездеход втащила Тина, Юла приволок вернувшийся к тому времени с ночной прогулки Тама. Сим так и не проснулся, что, впрочем, было и неудивительно, если вспомнить, что он перенес накануне. У Майка было несколько трещин в ребрах, а вся грудь располосована когтями. На ногу было больно ступать, но это должно было пройти. В любом случае на вездеходе хватало обезболивающих.
Юл отделался легким сотрясением мозга, отбитой о сталактит спиной и отдавленной левой ногой. На ногу ему наступил динозавр, когда он, уже ослепленный нитрокраской, кругами носился по пещере, истошно вопя, врезаясь в стены и поминутно падая. Если раньше Майк имел некоторые сомнения по поводу того, как должен выглядеть Апокалипсис, то теперь он знал точно. Маленькая пещера. Большой динозавр. Некуда бежать.
Тина подошла к Майку и осторожно провела кончиками пальцев по залепленной пластырем груди.
— Ну как? — неуверенно спросила она.
— Это была чистая победа, девочка! — прогудел у нее из-за спины Юл. Майк осторожно улыбнулся.
Глава 29
— Все в порядке, — сказал Пьер капитану, открывая глаза. — Они приняли сообщение.
— Прекрасно. — Капитан, щурясь, изучал находящийся перед ним затянутый дымом коридор. В руках он держал пистолет, а сзади, за Пьером, стояла с кольтом второй помощник, глядя туда, откуда они только что пришли. — Как ты это сделал — без усилителя?
— Тут есть разумные насекомые, — пояснил Пьер. Он внимательно изучал вентиляционную решетку у себя над головой, и то, что он видел, ему очень не нравилось. Решетка подрагивала, значит, между потолком и верхней палубой кто-то двигался. Вряд ли этот кто-то был человеком.
— Они телепаты, эти насекомые, — продолжал он. — Майк случайно коснулся передающей антенны. Ну, усика.
— Значит, теперь у нас будет связь? — поинтересовалась Анна-Мария.
— Вряд ли. Оно уже сдохло. А нового искать — опасно.
— Ясно. — Анна-Мария осторожно потрогала свежую ссадину на локте. — Ты уверен, что они не ядовиты?
— Почти, — отозвался Пьер. — Никто на борту еще не отравился.
Он помолчал и добавил:
— Нам лучше бы поторопиться. Они там долго не продержатся.
— Пошли.
Они пробрались мимо разгрузочного терминала и подошли к двери.
— Готовы?
Пьер осторожно кивнул, держа свой шокер перед собой наподобие меча. Встав за дверью, он взялся за ручку и резким рывком ее распахнул. В тот же миг Анна-Мария открыла огонь и сделала шесть выстрелов. Промахнулась она только раз, и тогда ее поддержал капитан.
— Вроде все…
Пьер осторожно выглянул из-за двери. Пять расстрелянных тварей, килограммов по сорок… Интересно, можно ли их есть?
Пьер вздохнул, мысли о еде преследовали его с тех пор, как они оказались отрезаны в трюме.
— Пошли, — сказал капитан, насладившись зрелищем. — Они еще держатся?
— Да.
Корабль был разделен на части, и части эти существовали теперь независимо друг от друга, разделенные самодельными баррикадами. Это произошло как-то само собой, сразу после того, как вышло из строя ограждение и сколопендры проникли на корабль. К счастью, это было позднее время, и большинство пассажиров попросту забаррикадировались в каютах. Там они и отсиживались, по крайней мере те, у которых хватило ума задраить иллюминаторы.
Они пробивались в машинное отделение, где находились отрезанные от остального корабля техники и где был единственный шанс на спасение. Если бы им удалось запустить машины и вновь подать на ограждение ток, то полдела было бы, считай, сделано.
Вообще-то из трюма, где они сейчас находились, в машинное отделение был прямой путь. Через дверь. Но только между людьми и этой дверью копошилось на полу и на стеллажах что-то настолько незнакомое, и было его так много…
Теплоход был захвачен несколькими видами живых существ одновременно. Пьер уже успел поделиться со своими спутниками точкой зрения запершегося вместе с несколькими пассажирами в комнате подводного обзора профессора Беркли. Профессор считал, что они нарвались на плывшую под водой стаю, причем состоящую из нескольких видов животных, находящихся в симбиозе. Теплоход, по мнению профессора, был для них просто удобным местом для жизни, а люди — что ж, люди были пищей. Момент злого умысла в захвате монстрами судна профессор, таким образом, отметал. У Пьера на этот счет имелось собственное мнение. Он полагал, что мерзкие твари умышленно атаковали беззащитный теплоход.