Выбрать главу

Часть вторая

ПОИСКИ ПОЭЗИИ

1. РОЖДЁННЫЕ РЕВОЛЮЦИЕЙ

Осенью 1919 года в редакцию оренбургской газеты «Кызыл йолдыз» («Красная звезда»), орган политуправления Туркестанского фронта, вошли два мальчугана. Газета, как и весь Оренбург, жила по-боевому: город сжимало кольцо дутовских банд, люди напрягали силы, чтобы выдержать жестокую осаду.

Визит мальчиков удивил. Впрочем, об этом эпизоде хорошо рассказал впоследствии один из них, Муса Джалиль.

«Помнится, я со своим одноклассником, засунув за пазуху стихи, направился в редакцию... Вошли в редакцию. И оба, не зная, что сказать, только озирались да растерянно глядели друг на друга. Все работники редакции в военной форме. К нам подошли.

— Ребята, что пришли?

Я смущённо вытащил из-за пазухи бумажный свёрток. Я принёс три стихотворения: „Счастье“, „Ушли“, „Красной Армии“. Все, кто был в редакции, сгрудившись, стали их читать. Стихи, кажется, очень понравились.

— Кто это написал?

Мой приятель Идият торопливо ткнул в меня:

— Вот он написал...

Я покраснел. Я был очень маленького роста. Редактор ошарашенно поглядел и, быстро приподняв меня, поставил на стул. Все смотрели и смеялись:

— Сколько же тебе лет? Где учишься? Чей сын?

А я и не знаю, что сказать» 1.

На другой день на первой странице газеты появилось стихотворение Мусы Джалиля «Счастье» 1. Это было первое опубликованное произведение поэта.

Джалиль наивно, но с искренней верой и страстью клянётся в верности революции:

Если б саблю я взял, если б ринулся с ней, Красный фронт защищая, сметать богачей, Если б место нашлось мне в шеренге друзей, Если б саблей лихой я рубил палачей, Если б враг отступил перед силой моей, Если б шёл я вперёд всё смелей и смелей, Если б грудь обожгло мне горячим свинцом, Если пуля засела бы в сердце моём, Если б смерть, не давая подняться с земли, Придавила меня кулаком, — Я бы счастьем считал эту гибель в бою. Славу смерти геройской я в песне пою. Друг-рабочий, винтовку возьми — и в поход! Жизнь отдай, если надо, за волю свою.
(Перевод В. Ганиева)

Взволнованность речи, подчёркнутая напряжённость и метафоричность языка — всё это идёт от действительных романтических чувств тринадцатилетнего поэта.

Под стихотворением стояла подпись — «Кечкенэ Жэлил» («Маленький Джалиль»). Поэт действительно был ещё очень юн.

Вот стихотворение того же 1919 года — «Коршун» с подзаголовком «Песенка ребят, стерегущих утят»:

Прочь, прочь, коршун, Не спускайся вниз. Не мечтай Об утёнке, коршун! Ты слетаешь, хочешь Схватить утёнка! Улетай прочь Поскорей, коршун! 2

«Коршун» написан в мае 1919 года. «Счастье» и другие революционные стихи — в октябре этого же года, через четыре месяца. Но эти четыре месяца вместили столько больших событий, что «кечкенэ» Джалиль сразу повзрослел.

Оренбург сыграл значительную роль в раннем возмужании и вообще в жизни Джалиля.

Стоит вспомнить, что Оренбург вырос там, где издавна взаимодействовали разные племена и культуры, языки. Оренбургские степи издревле населяли башкиры. Оренбургская крепость, основанная в 1735 году, должна была служить традиционной для края цели — быть посредником между уральскими народами, русским народом и народами Востока. Река Саилмыш, на которой родился М. Джалиль, несёт воды в Урал (прежний Яик), пересекающий черту между Востоком и Западом. Уроженец этих мест прекрасный поэт Дэрдменд (1859–1921) писал о своих краях:

вернуться

1

Джалиль М. Мой жизненный путь. — Вопросы литературы, 1961, № 7, с. 151.

вернуться

1

Кызыл йолдыз, 1919, № 65. (На татарском языке.)

вернуться

2

Стихотворение «Коршун» даётся в нашем подстрочном переводе. Довоенные произведения М. Джалиля ещё недостаточно известны русскому читателю; они стали переводиться не сразу. Некоторые произведения этого времени будут представлены в нашем подстрочном переводе (в дальнейшем в 2 и 3 частях книги приводятся без указания переводчика). По-татарски они опубликованы (за некоторыми исключениями, которые в тексте оговариваются) в издании: Джалиль М. Сочинения в четырёх томах, т. 3. Казань, Таткнигоиздат, 1976. Составление и примечания Гази Кашшафа. Главный редактор Н. Юзеев. (На татарском языке.)