Выбрать главу
Но ввек не остудишь Под ветром ненастья, Но ввек не забудешь Прошедшего счастья... Живёте вы снова, И нет вам забвенья, О счастья людского Часы и мгновенья!
(«Счастье». Перевод С. Липкина)

И на страницы моабитских блокнотов ложатся строки, пронизанные светом, солнцем. Они кажутся пришедшими из далёкой мирной жизни.

С поля милая пришла, Спелых ягод принесла. Я ж сказать ей не решаюсь, Как любовь моя светла.
Угощает цветик мой Костяникой в летний зной, Но любимой губы слаще Костяники полевой.
(«Костяника». Перевод А. Ахматовой)

Поэт улыбается весело и счастливо. Он шутит, смеётся:

Ты зачем к реке меня отправила, Раз самой прийти желанья нет? Ты зачем «люблю» сказать заставила, Коль не говоришь «и я» в ответ?
Ты зачем вздыхала, как влюблённая, Если и не думаешь гулять? Рыбой кормишь ты зачем солёною, Если мне воды не хочешь дать?
(«Солёная рыба». Перевод Ю. Гордиенко)

Оба эти жизнерадостные, напоённые безмятежным покоем стихотворения — «Костяника» и «Солёная рыба» — написаны в один день 8 октября 1943 года. Тюрьма не помешала написать о любви, бьющей родниковым ключом, о любви солнечной, бестревожной и доверчиво открытой.

Эти строки, отразившие свойственную М. Джалилю тягу к открытости, светлой полноте чувства, продиктованы и памятью о прежних встречах, и мечтой о радости.

О прошлом счастье Джалиль вспоминает не часто. Он живёт той жизнью, которая пришла с войной, которая началась с расставания. Разлука стала рубежом в личной жизни — рубежом тяжёлым и грустным. Разлука и начало войны неотделимы в сознании солдата. Но, пожалуй, никто из поэтов не вспоминает расставанье с такой пронзительной болью, как Джалиль. В плену, в первые его месяцы, любимая вспоминается ему и воплощением дружбы, согласия, взаимопонимания. Храня в памяти боль прощания в Казани, помня о своих дурных предчувствиях, М. Джалиль пишет:

Как трудно, трудно расставаться, зная, Что никогда не встретишь друга вновь. А у тебя всего-то и богатства — Одна лишь эта дружба и любовь!

Эти строки звучат как поэтический комментарий к его письму — раздумью января 1942 года. В тот час ему раскрылось будущее; он многое предугадал на пути к фронту — он угадал грядущие испытания. Письмо было написано жене, написано было другу.

Когда душа с душой настолько слиты, Что раздели их — и они умрут, Когда существование земное В разлуке с другом — непосильный труд, — Вдруг от тебя навек уносит друга Судьбы неумолимая гроза. В последний раз к губам прижались губы, И жжёт лицо последняя слеза...

Слеза на вокзале в Казани, у вагона поезда. Джалиль не может забыть минуты расставания:

Как много было у меня когда-то Товарищей любимых и друзей! Теперь я одинок... Но все их слёзы Не высыхают на щеке моей. Какие бури ждут меня, — не знаю, Пускай мне кожу высушат года, Но едкий след слезы последней друга На ней я буду чувствовать всегда. Немало горя я узнал на свете, Уже давно я выплакал глаза, Но у меня б нашлась слеза для друга, — Свидания последняя слеза. Не дни, не месяцы, а годы горя Лежат горою на моей груди... Судьба, так мало у тебя прошу я: Меня счастьем встречи награди!
(«Расставанье». Перевод Р. Морана)

Поэт просил не мало. Он просил невероятно много для той поры. Ему не будет дано встречи. Тяжесть горя за месяцы, которые казались годами, не смяла его неистребимого оптимизма. Впереди ждали его ещё большие испытания, ещё горшие беды. И всё равно слеза вокзальная будет и жить, и греть его, и давать ему силы.

Стихотворение «Расставанье» датировано октябрём 1942 года. Оно написано на четвёртом месяце жизни в плену. Впоследствии поэт уже не пишет о разлуке, она уходит всё дальше, вспоминается всё реже. Джалиль всё больше пишет о сегодняшнем дне, о будущем.

Любовная лирика Джалиля самым непосредственным образом отразила все перипетии той внутренней борьбы, которая происходила в душе поэта. Упадок сил и боевое упорство, неверие в будущее спасение и радость в предвидении победы — все эти столь различные переживания находили место в любовной лирике. Так возникают резкие переломы в настроении, смена противоположных чувств, которой почти не знала интимная лирика поэтов, творивших на родной земле. Так создаётся сложная, но необыкновенно правдивая лирическая поэзия.