Выбрать главу

Очите на Такедзо се разшириха.

— Границата! Точно така, забравил бях. Трябва да ида в Хинагура.

— Хинагура ли? Защо?

— Там са затворили сестра ми. Трябва да я освободя оттам. Изглежда ще трябва да ти кажа довиждане.

Оцу се втренчи зашеметена в лицето му и млъкна.

— Щом така смяташ за добре, върви! — каза накрая тя. — Но ако мислех, че ще ме изоставиш, нямаше да напусна Миямото.

— Какво друго мога да направя? Просто да я оставя там ли?

С настоятелност в погледа тя взе ръката му в своята. Лицето, цялото й тяло пламтяха от чувство.

— Такедзо — започна Оцу, — по-късно, когато има време, ще ти кажа какво чувствам, но сега моля те, не ме оставяй сама тук! Вземи ме със себе си, където и да отиваш!

— Не мога!

— Запомни — тя стисна здраво ръката му, — харесва ти или не, аз оставам с теб. Ако мислиш, че ще ти преча, докато се опитваш да спасиш Огин, ще отида в Химеджи и ще те чакам.

— Добре, така да е — съгласи се веднага той.

— Нали непременно ще дойдеш?

— Разбира се.

— Ще чакам при моста Ханада, на края на Химеджи. Ще те чакам, ако ще и сто или хиляда дни.

Такедзо отвърна с леко кимване и без повече суетня си тръгна. Понесе се по билото, което водеше от прохода към далечните планини. Оцу вдигна глава и гледа след него, докато се загуби сред околния пейзаж.

Внучето на Осуги се върна в селото и като се втурна към къщата на Хониден, завика:

— Бабо! Бабо!

Изтри нос с опакото на ръката си, надзърна в кухнята и възбудено избъбри:

— Бабо, чу ли? Станало е нещо страшно!

Осуги, застанала до печката, където бавно раздухваше огъня с бамбуково ветрило, не го и погледна.

— За какво е тази врява?

— Бабо, не знаеш ли? Такедзо е избягал!

— Избягал! — Тя изпусна ветрилото в пламъците. — Какво говориш?

— Тази сутрин го нямаше на дървото. Въжето беше прерязано.

— Хейта, нали знаеш какво съм ти казвала, че ако лъжеш…

— Истина е, бабо, честна дума. Всички говорят за това.

— Съвсем сигурен ли си?

— Да, госпожо. А горе в храма търсят Оцу. Нея също я няма. Всички тичат наоколо и викат.

Видимото въздействие на тази новина беше доста живописно. Докато пламъкът от изгарящото ветрило последователно се обагряше в червено, синьо и виолетово, лицето на Осуги ставаше все по-бяло. Изглеждаше, че цялата кръв го напусна и при тази гледка Хейта се сви от страх.

— Хейта!

— Да?

— Тичай, колкото ти държат краката. Веднага извикай баща си. После слез до брега на реката и намери чичо Гон! И бързо!

Гласът на Осуги трепереше.

Преди още Хейта да е стигнал до портата, се беше събрала тълпа от дърдорещи селяни. Между тях бяха зетят на Осуги, чичо Гон, други роднини и много от изполичарите.

— И онова момиче Оцу е избягало, нали?

— Такуан също го няма!

— Доста странно изглежда, ако ме питате!

— Заедно са го направили, това е сигурно.

— Чудя се какво ще направи старицата. Става дума за честта на семейството й!

Зетят и чичо Гон държаха копия, наследени от предците им и се бяха вторачили в къщата. Преди да направят каквото и да е, им трябваха напътствия и затова сега нетърпеливо чакаха Осуги да се появи и да даде нареждания.

— Бабо — извика най-сетне някой, — не чу ли новината?

— Идвам след минута — дойде в отговор. — Мълчете всички и почакайте.

Осуги бързо успя да се справи с положението. Щом осъзна, че ужасната вест трябва да е вярна, кръвта й закипя, но тя успя да се овладее достатъчно, за да коленичи пред семейния олтар. След като мълчаливо се помоли за подкрепа, тя вдигна глава, отвори очи и се извърна. Спокойно отвори вратите на шкафа за саби, издърпа едно от чекмеджетата и извади оттам скъпоценно оръжие. Вече облечена в подходящи за преследването дрехи, тя мушна късата сабя в своето оби и отиде до изхода. Омота здраво връзките на сандалите около глезените си.

Почтителният шепот, който я посрещна, щом наближи портата, показа, че мъжете разбират за какво се е облякла така. Упоритата старица не се шегуваше и бе повече от готова да отмъсти за нанесената на дома й обида.

— Всичко ще бъде наред — обяви тя сухо. — Лично ще открия онази безсрамна уличница и ще се погрижа да бъде наказана, както трябва.

Челюстта й изтрака.

Вече крачеше чевръсто по пътя, когато някой от множеството се обади:

— Щом старицата отива, трябва да тръгнем и ние.

Всички роднини и изполичари се изправиха и се подредиха зад сърцатата си предводителка. Пътьом се въоръжиха с пръчки, докато вървяха, остреха набързо бамбукови копия. Тръгнаха право към прохода Накаяма, без дори да спират по пътя за почивка. Стигнаха тъкмо преди пладне, само за да открият, че са закъснели.