Выбрать главу

— Какое же?

— Сопроводи своих братьев и сестёр до самого конца, а потом вернись обратно. Так ты будешь знать, как к ним попасть. Ты согласен?

— Не вижу никаких проблем.

— Тогда я повторю свой предложение о последнем шансе вернуться назад, — небрежно произнёс Эд’М.

Ученики переглянулись, но никто не сделал и шага. Лишь Авель медленно поднял свою тонкую руку.

— Слушаю тебя, мой второй ученик.

— Я думаю, что и наши люди также должны это решать.

— В твоих словах Авель есть здравое зерно, — мягко ответил учитель. — Но в этот раз вы должны принять решение за всех. Я не говорю, что веду вас в ничто. Поверьте мне.

Авель внимательно всмотрелся в учителя, чуть склонив голову наискось, и ответил:

— Я верю вам, учитель, но это в последний раз, когда я буду пренебрегать мнением моих людей.

— Что ж, пусть будет так, — тихо произнёс учитель, а потом, повысив голос. — Пришло и остальным решиться на столь серьёзный шаг. Те, кто хочет отступить, поднимите руку.

Никто не поднял руки, и все смотрели на учителя с угрюмой решительностью. Даже Осирис. Учитель вздохнул и, повернувшись к входу в пещеру, произнёс:

— Тогда передайте вашим людям, чтобы они заходили внутрь линиями.

Слепящий свет и теперь Дэвид стоял внутри пещеры, сбоку от входа. Эта каменная прихожая впечатлила Дэвида. Почти идеальный полукупол, практически без трещин и шероховатостей, высотой около ста метров в высшей точке, шириной около полукилометра и длинной около трёх сотен метров. Все пространство было заполнено призрачным светом, исходившим от пульсирующих кристаллов, что равномерно усеивали крышу пещеры по всему её периметру. Дэвид опустился на колено и прикоснулся к полу. Его аморфное тело почувствовало живое тепло и удивительно гладкую, чуть светящуюся поверхность. Он это почувствовал, значит ему нужно запомнить это ощущение?

Пещера упиралась в ровную и не менее гладкую, будто рукотворную, стену. В центре неё находилась широкая арка, высотой почти до самого потолка пещеры и шириной в две трети самой стены. Проход был украшен барельефом, на котором, вдоль всей арки, были вырезаны не понятные Шепарду пиктограммы. В центре барельефа был вырезан широко открытый глаз, где в роли зрачка выступал огромный кристалл, будто бесконечный многогранник. Он испускал яркий фиолетовый свет. Когда Дэвид посмотрел на него, то ему стало не по себе. Чтобы выбросить из своего разума возникшее параноидальное ощущение, он повернулся в сторону входа в пещеру. В неё медленно проникал людской поток в двадцать четыре линии и исчезал во внутренностях противоположной арки.

Люди зачарованно оглядывались по сторонам, улавливая малейшие шорохи. Но страх был кратковременным, так как услышав отдалённые голоса своих вождей, люди взбадривались и уверенно продолжали свой путь во тьму.

Дэвид подошёл к арке и заглянул вовнутрь. Он увидел широкую лестницу с множеством гладких и низких ступеней. Гладкие стены освещали те же зелёные кристаллы на протяжении всего пути, постепенно уходя вниз в бесконечное ничто.

Люди продолжали исчезать в зеленоватом сумраке, а Шепард в очередной раз переместился по цепочке воспоминаний.

Теперь он стоял на краю не менее впечатляющего зала. Не смотря на яркий свет, исходившего от тех же кристаллов, что и в прихожей до этого, Дэвид не смог различить в зелёном сумраке ни потолка, ни противоположного края пещеры. Тут он осознал: пространство и время здесь ощущались несколько тревожено и болезненно. Его разум начал тихо трепетать и изгибаться.

В равновесие его вернул шум приближавшихся людей. Он обернулся и увидел почти такую же арку, что чуть ранее. Из неё появились те самые двадцать четыре линии людей в сопровождении Эд’Ма и учеников. Дэвид, не желая быть поглощённым людьми из прошлого, быстро двинулся вперёд, но так, чтобы можно было прислушиваться к словам главных действующих лиц.

Спустя некоторое время Дэвид вздохнул и почувствовал, как его лёгкие наполнились сухим жарким воздухом, а его осязание передало ему то, что температура сильно возросла. Люди прямо в пути начали снимать с себя шубы и меховые плащи. Но они всё шли и шли, и Дэвиду начало казаться, что его отец из будущего над ним издевался, заставляя тратить зазря время. Но вот он остановился, так как увидел перед собой две арки.

Одна арка была такой же, что и прошлые арки, но от Дэвида не скрылось то, что она была немного меньше их. Но пока что отложив эту любопытную загадку в памяти, он решил уделить внимание второй арке, чьё пространство заполняли огромные каменные врата.

Врата были серыми и плоскими. Если бы не исходившее от них лёгкое свечение и поток горячего воздуха, то можно было подумать, что это был примитивный орнамент, аккуратно вырезанный в камне.

Люди медленно заполняли пещеру и ближайшие из них, смотря на врата, задавались немым вопросом. Не менее озадаченными выглядели и ученики. Эд’М же подошёл к вратам, обернулся и обратился к ученикам:

— Пришло время одному из моих учеников сделать выбор. За этими вратами лежат земли, которые могут вам показаться непригодными для существования. Площадь её огромна, куда больше известной вам земли, хотя и меньше, чем вы бы могли знать. Большую её часть составляет песчаная пустыня, которую пересекает огромный поток пресной воды, берущий свои истоки в горной цепи, что не преступным полукольцом обрамляет половину края этой земли. По берегам реки, а также там, куда пробиваются спрятанные глубоко под землёй пресноводные озёра, расположена плодородная земля. Твари, что живут здесь, малы и смертоносны, но их можно обмануть. Погода не менее опасна и ещё куда более непредсказуема. Суховей может смениться проливными дождями вдоль всей реки, которая впоследствии будет разливаться неуправляемыми потоками, а море, куда впадает речной поток, будет приносить разрушительные бури. Но и это можно обмануть, а после приучить и даже извлечь из этого выгоду. Ответьте, мои ученики, кто из вас решиться приручить этого стихийного дракона?

Дэвид увидел, как ученики с сомнением смотрели на врата, неуверенно переступая с места на места, но тишину братства нарушил скучающий голос Осириса. Он медленно поднял целую руку и спросил учителя:

— Учитель, а дальше будут такие же опасные территории, что и эта? Если так, то насколько они будут опасными далее?

— Мгм, — Эд’М задумался, чуть наклонив голову, а потом, хитро сузив глаза, медленно протянул. — Знаешь, если подумать, то этот мир наиболее неблагоприятный для жизни. Остальные куда легче освоить.

— О, ну тогда я и мои люди войдём туда, если в других землях будет куда скучнее.

— Ты в этом уверен?

— А разве кто-то ещё решиться сюда войти? — хмыкнул Осирис. — Я, честно, не понимаю, зачем это мрачное представление, учитель? Лучше бы так и сказали: «Осирис, это для тебя. Тебе там будет весело»

— Ну, а вдруг, например, Один захотел бы испытать себя и своих людей?

— Спасибо, учитель, — натянуто улыбнулся Один, — Я всё-таки предпочту горы, через которые мы попали сюда или бескрайний океан, а не песок, что будет вызывать у меня чесотку.

Пещера наполнилась волной смеха, и лишь люди Осириса стояли надутыми, с упрёком в глазах. Это не скрылось от их лидера, и он, повернувшись к ним, небрежно произнёс:

— Я всё больше и больше убеждаюсь в том, что вы слишком размякли из-за безделья и зависимости от рабства. Что такое? Я вед вас всех предупреждал, что мы идём не на лёгкую прогулку, а в земли, что сделают вас сильнее и могущественнее. Думаете, что сила даётся так легко? Думаете, что погибните в мучениях? Тогда, чем вы лучше ваших бывших рабов? Может, это вас нужно было поработить?

Люди зароптали, но в их взглядах, полных задетого самомнения, читался робкий вызов.

— Ну, это другое дело. Обратного пути нет! — тяжело протянул Осирис, поворачиваясь к Эд’Му. — Учитель, открывайте врата! Я готов! Мы готовы!!

Эд’М повернулся и слегка дотронулся до врат. Те загорелись ярким пурпурным цветом, и они медленно открылись вовнутрь. Оттуда вырвались иссушающий кожу воздух, яркий дневной свет и крупицы песка. Дэвид увидел: чистое, бледно-голубое небо, тропу, пробитую в жёлтом обветренном камне, спускающуюся к бескрайнему морю песка. Где-то рядом шуршал почти мистический поток молодой реки.