С той стороны, откуда он пришёл, шелохнулся высокий куст. Незнакомец быстро развернулся и выпустил стрелу. Из куста выскочил Усур, умудрился увернуться от стрелы, зайцем подскочил к врагу и сделал подсечку. Незнакомец потерял равновесие, но почти сразу перегнулся через себя, ловко встал на руки и отпрыгнул к дереву. В полёте он успел достать стрелу из скрытого от взоров колчана и, как только приземлился на ноги, вложил её в лук и натянул тетиву. Но в этот момент сверху на его плечи свалился Гильгамеш и начал бить его деревянной палкой по голове. Незнакомец не растерялся, схватился за палку и со всей силы спиною ударился об ствол пальмы. Он повторил это действие несколько раз, пока Гильгамеш, всё это время получавший чувствительные удары по позвоночнику, не обмяк и не свалился с плеч противника. Незнакомец вновь направил стрелу на Усура, но он, успев к нему подбежать, схватил его за пояс (враг был ниже его на голову), приподнял, развернулся и резко бросил на землю. Неизвестный глухо ударился, но быстро перекатился, достал из-за пазухи заточенный, будто игла, кусок кремния, метнул его в Усура и попал ему в запястье. Тот выругался и вытянул иглу из руки. Враг, между тем, подскочил к нему и нанёс сокрушительный удар под дых. Усур захлебнулся и упал. Но не успел незнакомец опомниться, как увидел перед собой Гильгамеша — с его головы струилась кровь. Он разогнался, толкнул его и повалил на землю. Враг устремил руки в глубину своего плаща, но кто-то схватил его за локти и выдернул руки, крепко прижав их к земле. Незнакомец, изо всех сил сопротивляясь, посмотрел направо и налево и увидел злорадное лицо Каина и извиняющее лицо Авеля. Враг вновь посмотрел на Гильгамеша. Он, с холодным выражением на лице, занёс над врагом палку и уже собирался опустить её на голову незнакомца, как вдруг!
— Хватит, Гиль! — прогремел Эд’М, выходя из сумрака поляны. Палка остановилась в нескольких миллиметрах от маски незнакомца. Гильгамеш удивлённо уставился на учителя.
Дэвид, что всё это время, как заворожённый, следил за битвой мальчишек, позабыл, где находиться и кого ждал. Поэтому возвращение Эд’Ма для него стало неожиданным. Он, всё та же нечёткая мерцающая тень, прошёл мимо свалившихся в кучу детей и подошёл к лежавшему без сознания Усуру.
— Гиль убери оружие, а вы двое отпустите его, — властно сказал учитель, не смотря на учеников. Дети без охоты послушались его. Незнакомец отпрыгнул в сторону, но не скрылся из виду. Он сел на корточки и стад наблюдать за тем, как Эд’М достал из кармана пахучие листочки и глиняную чашечку с не менее пахучей мазью. Он быстро осмотрел руку Усура. Она сильно потемнела и опухла. Учитель положил листочек в рот, прожевал его, достал изо рта и начал втирать получившуюся кашицу в рану, а потом обильно смазал мазью почти всю руку.
Незнакомец поднялся и, сняв с себя маску, вызывающе что-то крикнул Эд’Му. Им оказался совсем юный мальчишка, не старше восьми лет. Он был худощав, но круглолиц. Тонок, но при этом его тело походило на тугую связку множества канатов, а ещё он был очень тёмен, почти уголь и смотрел на мир тусклыми зелёными глазами. Мальчик вновь повторил свою угрозу. Эд’М в этот раз ответил ему. Дэвид не понял, что сказал ему учитель, но он почувствовал в его голосе ответную угрозу, а после доброту. Мальчишка удивлённо захлопал глазами, и вдруг, понурив плечи, отступил в тень ближайшей пальмы.
— Что ж, я успел, — облегчённо ответил Эд’М на понятном Дэвиду языке, когда закончил обматывать тёмными листами руку Усура, стянув их подобием жгутов.
Он повернулся к темнокожему мальчику и вновь обратился на понятном лишь ему языке. Мальчик, выслушав его, смутился. Но затем, посмотрев на всех по очереди и не сказав ни слова, он направился в сторону поляны, чуть прихрамывая. Эд’М пошёл следом за ним, по пути обратившись к своим ученикам:
— Каин, Авель. Ваша задача дотащить бедолагу Усура туда, куда идёт этот мальчик. Гиль, ты идёшь рядом со мной. Твои раны я обработаю уже в хижине.
— Что ты ему сказал? — недовольно спросил Каин, беря под левое плечо бессознательного Усура, медленно потащив его с Авелем. — Это что, ещё один язык изучать?
— Я ему сказал, — ответил учитель, не останавливаясь, — что мы ему не враги. Но если он ещё раз попробует на нас напасть, то умрёт в одно мгновение. А ещё я попросил его, чтобы он принял нас, как долгожданных гостей. И да, тебе придётся ещё один язык изучать. И это далеко не последний язык.
Каин тихо ругнулся и продолжил тащить с братом Усура.
Ещё одна слепящая всепоглощающая вспышка белого света, но этот раз очень короткая, и окружение вокруг Дэвида вновь поменялось.
Теперь он стоял посреди низкой хижины с земляным полом и крохотной ямой в центре комнаты. В ней медленно тлели остатки недавнего костра. Хижина, небольшая, но на удивление просторная, была заполнена всякой всячиной. В дальнем углу стояли глиняные сосуды, в которых Дэвид заметил просо. Выше — на нитях, висели сушёная рыба и фрукты. В другом углу комнаты стоял низенький стол, на котором располагались глиняные чашечки с различными порошками и семенами. Над столом охапками висели различные травы и коренья. Рядом со столом стояли пузатые и высокие сосуды, наполненные чистой водой. Ближе к выходу, лежали примитивные орудия труда. Ближе к костровой яме — различная утварь и брёвна. Дэвид заметил, что из комнаты ведут сразу три выхода, прикрытые пальмовыми листьями. Из одного просачивались лоскуты тёплого мягко света, более яркого, чем ранее.
— Ух ты, сколько здесь у тебя интересного, парнишка! — услышал Дэвид, воодушевленный голос Гильгамеша. Он обернулся и увидел своего молодого отца, чья голова была перепачкана какой-то мазью. Гильгамеш подошёл к одному из дальних выходов и заглянул туда. — Вот это да! Ребята, тут настоящая гончарная. Сколько тут глины и она высокого качества!
— Во, даёт! Будто в собственной деревне не хватало такого добра, — с трудом выговорил Каин что-то поглощая с большим аппетитом. Он сидел вместе с братом возле тлеющих углей костра. Его лицо было измазано жиром и крошками просо. Авель, о чём-то думая, водил по пустой чаше пальцем, подбирая оставшиеся там крошки.
— Разные места и разные способы решения проблем! — мудро выпалил Гильгамеш, попытавшись скрыть жадное любопытство надменностью, но она в мгновение испарилось, когда он заглянул в другую комнату. — Так вот, где ты сделал свою маску, стрелы и прочие хитрости!
Гильгамеш подбежал к мальчику, что чуть ранее не расшиб ему голову, а до этого почти всадил в него стрелу. Он сел рядом с ним, напротив Каина и Авеля. В его глазах играли нездоровые огоньки любопытства. Дэвид подумал, что он никогда не видел подобного выражения на лице отца.
«Что же такого произошло с ним, что он превратился в холодную и расчётливую машину?»
— Как будто он тебя понимает, — между тем, едко ответил Каин, заканчивая трапезу. — Он нас не бум-бум без учителя, а он что-то вновь запропастился.
— Я понимать, — неожиданно ответил мальчик. — Мало, мало, но понимать.
Все удивлённо уставились на него. Вдруг, в глубине хижины, между двумя выходами в небольшой выемке, кто-то чихнул и, перевернувшись на другой бок, захрапел.
— Надо же, он недавно от сильного отравления умирал, а теперь спит, как ни в чём не бывало! — сказал Эд’М, входя в хижину. На его плечах висели две большие сумки.
— Наши запасы! — воскликнул Каин, подскочив.
— Это всё, что я нашёл, — печально ответил учитель, а потом посмотрел на хозяина хижины. — Так значит, ты можешь нас понимать?
Мальчишка, что после потасовки, испуганно и сжато сидел в дальнем углу хижины, тихонько качнул головой.
— Понимал, но при этом напал на нас?! — вдруг опомнился Каин и недовольно покосился на хозяина хижины.
— Ты что, совсем, Каин, песка наглотался? — поддал голос Усур, зевая. — Мы без спроса зашли на его землю. Он просто-напросто защищался. А люди из ваших родных земель известные кочевники, и поэтому многие знают ваш язык. По крайней мере, те, кому это выгодно. Я ведь прав, парень?