Выбрать главу

— Тут быть лишь эта хижина, очень плохая и несколько горшков с зерном. Я помнить, что это вкусно и подумал, что можно пробовать посадить. Я много, что помнить из слов моих родителей. Погибнуть в страшной буре.

Все уставились на мальчика, а тот испугано уставился на них. Он приподнялся, прижался к стене и лишь смог выпалить:

— Я никого не убивать!

К нему вдруг подскочил Гильгамеш и, схватив его за руки, застрочил:

— Да верим мы тебе, верим, но ты невероятен! Когда мы шли к хижине, я видел огород! И колодец! Его тоже не было? Сам?! Ты великолепен! Ты и оружие мастеришь и в ядах разбираешься и в противоядиях? Я угадал? Да? Здорово! Учитель, мы ведь за ним сюда пришли? Берём? Я лишь за! Кто против?

Гильгамеш с вызовом посмотрел на друзей, но никто ему не возразил. Лишь Каин что-то недовольно пробормотал себе под нос, по-прежнему сидя спиной ко всем.

— Что он хотеть от меня? — испуганно спросил мальчик, жалобно посмотрев на Эд’Ма. Тот весело рассмеялся и объяснил ему на его языке. Мальчик, широко открыв глаза, испугано уставился на них с отвалившейся нижней челюстью, а потом быстро замотал головой и прокричал:

— Нет! Это мой дом! Берите: еда, оружие, но уходить из мой дом! Я не уйду! Моя земля!

— Ты совсем тут куку за столько лет? — холодно сощурив глаза, спросил Гильгамеш. — Я вижу, что ты больше всего здесь любишь. Растения! У тебя тут полно разных семян и кореньев! Но если ты пойдёшь с нами, то ты встретишь ещё более интересные растения! Да ты даже не видел, какое зерно растёт у меня! Оно не похоже на то, что я видел здесь! Ну, что ты машешь головой! За тобой будущее! Ты сможешь завести новую семью и больше никто не потеряется и не умрёт!

Мальчик замер, из его глаз потекли слезы. Гильгамеш испуганно отпрянул назад и тихо протянул:

— Прости, я не хотел.

— Гиль, — осторожно начал Эд’М, — ты видел, что у нашего хозяина, есть отдельная постройка, где я нашёл настоящие жернова? Куда более миниатюрные, чем в твоей родной деревне.

— Серьёзно?! — встрепенулся Гильгамеш, а потом неуверенно посмотрел на мальчика. — Ты не против, если я посмотрю на них?

— Нет.

— Тогда я мигом.

Гильгамеш стрелою вылетел наружу. Через несколько секунд хмурый Каин поднялся и вышел наружу. Авель, засеменив следом за братом, виновато посмотрел на хозяина хижины, но ничего ему не сказал. Усур тяжело вздохнул и, перевернувшись на другой бок, правдоподобно захрапел. В хижине нависла неприятная тоскливая тишина. Эд’М доел кашу и выпил немного воды. А потом поднялся и направился к выходу. Он уже почти вышел, но затем остановился, повернулся и произнёс на понятном Дэвиду языке:

— Мы сегодня переночуем здесь, а завтра покинем тебя. Мы воспользуемся твоей добротой и возьмём с собой немного припасов и кое-что из твоего оружия. Заранее благодарен.

Мальчик сел и скрыл лицо в коленях.

— Давай с нами. Будет весело, а тут у тебя тоска смертная, как по мне, — вяло нарушил тишину Усур.

Мальчик уставился на него, но ничего не ответил, лишь улыбнулся.

Новая вспышка света в сопровождении свиста, чуть длиннее прошлой, и вот Дэвид стоит на краю Оазиса. Эд’М с учениками направлялись в сторону восходящего солнца. Дэвид последовал за ними. Они прошли так с метров двести, когда их кто-то окликнул. Все обернулись и увидели спешащего к ним юного хозяина оазиса. Он вёл за собой пузатого и не совсем одомашненного ослика, загруженного мешочками из шкур и небольшими горшочками.

— А это, что ещё за тварь рядом с ним? — испуганно спросил Каин, сощурив глаза. — И когда это он успел все это наскрести?

— Да какая разница, — лучась счастьем, отмахнулся Гильгамеш и направился навстречу новому собрату. — Главное, что он идёт с нами!

Когда мальчик оказался в их окружении, он обратился ко всем сразу:

— Не хотеть помереть от скуки.

Все рассмеялись, даже Каин, а потом Авель обратился к Эд’Му:

— Я так понимаю, что и ему будет дано новое имя, учитель?

— Только, если он не против?

— Я не против.

— Тогда как на счёт Джитуку?

— Похоже на слово на нашем. На нашем — хитрый или ловкий. Ха. Мне нравиться. Хитрый больше выжить. Я хочу жить!

Все вновь рассмеялись, и Эд’М, повернув свою призрачную спину к взошедшему солнцу, произнёс:

— Тогда следуем далее.

Глава 6 "Эх"

В очередной раз всё вокруг заполнилось слепящим светом и звенящим свистом, но Дэвид уже был готов к этому и приготовился встретить следующее воспоминание.

Вместо слепящего света пришла кромешная тьма. Вместо жалящего свиста разрывающий вой. Дэвида обдало сильным ветром. Тьму прорезал отблеск пугающе близких молний, а затем рвущий ушные перепонки гром. Впереди сплошная отвесная стена из рыхлого известняка, сзади необъятные просторы, поросшие мёртвой травой и кривыми деревцами.