Следующий уровень не смог удивить Дэвида, но при этом он был не столь однообразен. Эта пещера была ещё меньше. Настолько, что больше напоминала мрачную арену цирка с покатым потолком. Но при этом она была куда больше наполнена светом, чем прошлые залы, исходившим от тех же зеленоватых кристаллов. Настолько, что Дэвиду показалось, что он оказался посреди лесной поляны.
«Поляны?»
Шепард присмотрелся и понял, что пол пещеры зарос гутой травой, а в воздухе летали светлячки. Он ошибся — этот зал его всё-таки удивил. Дэвид нашёл перепутье и подошёл к нему. Врата не было видно из-за густых лиан дикого винограда. Ягоды источали сильный дурманящий аромат.
Сзади послышались шаги, и Шепард ушёл чуть в сторону.
Люди не менее его, и куда быстрее, восхитились увиденным. Особенно поражённым выглядел Джитуку. Его глаза загорелись детской простотой. Между тем, Эд’М приблизился к вратам и, повернувшись к ученикам, заговорил:
— Этот мир может показаться вам самым блаженным из всех видимых вами, но это изнеженное дитя, требующее ласки и заботы. Будете любить его, он вас вознаградит обильными урожаями. Плодородные равнины и гостеприимные светлые леса. Чистые озера и полноводные реки. Конечно же, этот мир ограничен. Он окружен пустыней, которая будет пытаться пожрать его. Джитуку! Ты ведь не подведёшь сей мир? Взрастишь его в землю обетованную?
— Конечно, учитель, — тихо ответил ученик, выйдя вперёд в полупоклоне, положа правую руку на сердце. — Мы примем этот дар.
— Но не забывай о том, что вы не только землепашцы и садоводы, но и прекрасные следопыты, охотники, врачеватели и прочее. Взращивай эти качества не менее основного дара!
— Непременно, учитель!
— Может, ты ещё хочешь мне что-то сказать? — настороженно спросил Эд’М ученика.
Джитуку выпрямился и посмотрел на учителя.
— Мне нечего сказать вам, учитель. Если есть какие-либо обиды, то их уже высказали другие, но я уже давно всё обдумал и принял всё, как должное. Почти бессмертие? Я думаю, что хорошо распоряжусь этим даром, а может отчасти проклятьем.
— Благодарю тебя, мой самый юный ученик за понимание и прошу: не думай об этом, как о каре. Придёт время и я дам вам право жить далее или упокоиться.
Эд’М повернулся, просунул руку под заросли и открыл врата. Взгляду людей открылся мир, полный света и изумрудной зелени. Равнины были полны цвета. Где-то вдали паслись рогатые животные.
Джитуку попрощался с учителем и оставшимся братьями и повёл за собой людей, что с большим вдохновением последовали за своим вождём.
Свет привёл Дэвида в новый зал, и он понял, что это была предпоследняя пещера. Ещё меньше, ещё светлее, ещё сильнее поросшее травой пространство. Он обратил внимание на то, что стены вокруг врат были покрыты трещинами. Оттуда вылезали, вгрызаясь в камень, длинными запутанными плетьми, толстые, с человеческую руку, лианы. Растения медленно поднимались высоко вверх, свисая оттуда крючковатыми стеблями. Что-то сбоку промелькнуло, и Дэвид испуганно обернулся.
«Зверёк?»
В зале появился Эд’М, а за ним два оставшихся отряда. Цветастый и разноликий народ Вендиго и сотня Авеля. За ними, жадно изучая пространство, шёл Гильгамеш и расслаблено, посвистывая, шагал Каин. Когда людей было намного больше, Дэвид совсем его не замечал, если не считать тех моментов, когда нужно было проститься с братьями и сёстрами. Шепарду показалось, что при всей его весёлости, было в нём нечто удручающее. Ход его мыслей был прерван очередной речью Эд’Ма:
— Этот мир — девственный хаос. Он не приветлив в своей юности и разнообразен в своей смертельности. Если мир выше требует тепла и любви, то этому нужен равный по силе союзник. Но ваша задача не просто найти здесь хорошего друга или друзей, но взять лучшее от них и передать им лучшее от вас. Этот мир — три огромных материка соединённых между собой хрупкими перешейками, и каждый из них поразит вас своим разнообразием и, конечно, жестокостью. Вендиго, ты говорил, что тебе не хватало пространства, так услышь! Этот мир огромен! Но сможешь ли ты с твоими людьми найти гармонию в этом природном хаосе?
— Я буду ими, а они будут мною, — важно промолвил Вендиго.
— Какой лаконичный ответ, — тепло сказал Эд’ М, поворачиваясь к вратам, — Тогда не думаю, что стоит затягивать. Прими этот опасный дар и пользуйся им разумно.
Врата, с трудом обрывая лианы, отворились и все увидели лесной сумрак, такой же зелёный, как и свет, исходивший от кристаллов пещеры. А между деревьев плутала хрупкая тропа, протоптанная неизвестными зверьми.
Вендиго пожал руки оставшимся братьям и поклонился учителю. После этого он стал напротив своих людей и издал гортанный пронзительный крик, стукнув кулаком себе в грудь. Народ и звери единодушно отозвались и последовали за своим вождём, который немедленно направился в дебри девственного леса.