Еще спустя пару мгновений он оказался на земле, с прижатым к виску стволом собственного пистолета. Гелла спокойно, без эмоций осмотрела его.
- Не понимаю, почему господин решил, что ты так важен. Ради тебя пришлось пожертвовать почти всеми слугами, и даже так ты едва не погубил всё. Ничего, оставшись наедине с ним на пару дней, ты станешь предан ему не меньше, чем я.
- Ты... всё это время ты уже была одной из его марионеток?
- О, я не просто марионетка. Он нарёк меня Синмарой, ты понимаешь, что это значит? Не понимаешь. Ты такой глупый, как легко ты решил отложить взрыв, чтобы разобраться во всём. Ничего, мы научим тебя многому...
В этот момент таймер часов, настроенный одинаково с таймером детонатора, пискнул, и Скирнир усмехнулся сквозь боль:
- Кажется, у твоего господина неприятности.
Глаза Геллы удивленно округлились, и она отвела взгляд в сторону станции. Это позволило Скирниру незаметно вынуть маленький складной нож здоровой левой рукой, когда земля вздрогнула от подземного взрыва, осыпавшего булыжники с вершин ближайших скал. Гелла яростно вскрикнула и повернулась к Скирниру, но было уже поздно. Он ударил её сначала ножом по руке, сжимавшей пистолет, затем лягнул ногой в колено. Второй удар получился не таким сильным, как он надеялся, но Гелла всё равно пошатнулась, роняя пистолет.
Почти не потеряв времени, она потянулась за оружием второй рукой, но взрыв серьезно подорвал её боевые способности, а Скирнир и не пытался её опередить, он приподнялся на локте и подставил нож на пути Геллы. На такой скорости она не успела правильно среагировать и напоролась животом на лезвие. Это заставило её отпрянуть, и короткая заминка позволила Скирниру самому схватить пистолет. На этот раз он не стал целиться, а просто выпустил в направлении Геллы всю обойму из положения лёжа. Несколько пуль попало ей в грудь и руку, которой она пыталась защититься. Даже несмотря на скорость, с которой Скирнир всё проделал, она успела отойти к Дэйву, прежде чем рухнуть, истекая кровью.
Скирнир обессиленно выпустил пистолет и закрыл глаза. Боль во всём теле и пронзительный холод не позволили ему окончательно потерять сознание, и он почувствовал, как земля вибрирует и дрожит, словно эхо подземного взрыва не может найти выход из туннелей острова. С трудом поднявшись, он встал и, хромая к телам. Дэйв лежал, запрокинув голову, в луже собственной крови. Его лицо было спокойным, словно его миссия оказалась выполнена, когда он вынудил Геллу напасть открыто. Глаза невидяще смотрели вверх. Скирнир опустился перед ним на колени и осторожно рукой прикрыл его веки и задумался, не зная, что сказать.
- Похоже, ты был прав, Дэйв. А я как всегда сомневался. Прости.
После этого он поднялся, осмотрел тело Геллы, которое лежало рядом. В неё попало не меньше 5 пуль, и крови вокруг было не меньше, чем возле Дэйва. Но она, очевидно, была еще жива какое-то время, так как пыталась ползти дальше, прежде чем застыла окончательно.
Неожиданный сильный толчок сотряс землю, и часть высокой скалы в дальней части острова откололась и сползла в океан с оглушающим грохотом. Скирнир понял, что оставаться на Суртсее всё еще не безопасно, забрал пустой пистолет, затем, поколебавшись, с огромным усилием поднял тело Дэйва и потащил его к берегу.
Дэйв после смерти оказался неожиданно легким, и, несмотря на хромоту и поврежденное запястье, Скирнир справился с этой задачей, хотя и обливался потом в конце пути. Подойдя к берегу, он понял, что вода поднялась выше и почти заливалась на доски причала. Судя по всему, остров начал медленно погружаться обратно в океан. На причале Скирнир не без боли посмотрел на лежащего лицом вниз Джона. Пистолета рядом с ним не было, возможно он упал в воду, когда Гелла напала на него сзади. Разбитые очки лежали рядом с вытянутой правой рукой. Втащив тело Дэйва на катер, Скирнир вернулся за Джоном.
Внешних повреждений на нём не было, но ни дыхания, ни пульса Скирнир не обнаружил. Втащив его вслед за Дэйвом, Скирнир убрал трап и сбросил швартовочные тросы как раз в то время, когда причал полностью погрузился в воду.
Завести катер не составило труда, и Скирнир, в меру своих знаний, отчалил от острова и взял курс на Хеймаэй. Проверил рацию, но помехи всё еще мешали поймать чей-нибудь сигнал. Подземный рокот выплеснулся в очередной толчок, и самая высокая точка Суртсея раскололась, выбросив в воздух тонны вулканического пепла. Спящий вулкан проснулся. Что ж, вызывать помощь уже не имело смысла, скоро сюда слетятся все существующие службы.
Катер захлестнуло волной, вызванной подземным толчком, и Скирнир с трудом удержал его на плаву. Он положил тела Ингвара, Дэйва и Джона рядом, накрыв сверху, сел в рубке на скамью, откинулся на спинку и постарался не думать ни о чём. Напряженно вглядываясь в Суртсей, хоронящий под густым слоем магматических пород свои тайны, он не увидел, как Джон бесшумно вздохнул и тихо поднялся с палубы, опираясь на руки, испещренные чёрными прожилками вен.
Повторное собеседование . Беседу ведет профессор Ангербод .
О бъект : Джон Лофт.
...
- Значит, всё, что мне необходимо, это забрать данные исследований, образец, если он выжил, и вернуться, по возможности не нанеся урона объекту ?
- Совершенно верно. Мы подготовили вам команду, наблюдайте за тем, как на них действует излучение. Старайтесь направить их поведение в нужное вам русло.
- Требуется ли доводить их состояние... до крайности?
- Нет, если вы сможете остаться вне подозрений, допустимо вернуться полным составом, хотя прежде у нас такого и не получалось. Вы отлично ко всему подготовлены, не ослабляйте бдительности по отношению к образцу N37, она могла попасть под влияние Сурта сильнее, чем планировала. Вода - единственный надежный изолятор от излучения, не пренебрегайте её использованием. Давайте повторим вашу легенду.
- Я Джон Лофт, специалист по компьютерным си стемам, отправлен на объект заменить их специалиста. Объект представить как свою сестру, Геллу Лофт, биолога, работающего на станции. Объект осведомлен обо мне, в случае, если она меня не узнает и не вспомнит, сослаться на её стрессовое состояние.
*Пометка: агент направлен с группой из трех человек на объект N3 .
(конец записи)
Отрывок из закрытого отчёта компании "Мидгардсорм" о расследовании деятельности экипажа катера "Слейпнир", профессор Ангербод.
...
Сам катер был найден на южном побережье Хеймаэя, куда его, очевидно, вынесло течением. Под толстым слоем пепла, покрывавшего палубу, было найдено три тела со следами насильственной смерти. Местоположение четвертого члена экипажа остается неизвестным, как и судьба образца N37 , но нет причин полагать, что им удалось покинуть остров при извержении.
Данные, собранные нашим агентом, обладают несомненной ценностью, и хотя нельзя сказать, что операция увенчалась успехом, результаты впечатляют. Предположительно, объект "Сурт" вновь ушёл в магматическую спячку на неопределённое время. Разумным шагом будет поиск и исследование следующего, четвертого объекта из полученного списка.