Скирнир осторожно заглянул за угол. В паре метров от него, прислонившись к стене, сидел ещё один человек, темноволосая девушка в таком же грязном белом халате.
- Гел! - с облегчением воскликнул Джон, заглянувший через плечо Скирнира, и быстро подошёл к ней. В отличие от своего коллеги девушка выглядела неплохо, хотя потрескавшиеся губы и сухая кожа указывали на сильное обезвоживание. Она даже не открыла глаза, когда Джон прикоснулся к ней.
- Твоя сестра? - Скирнир не двигался, стараясь держать в поле зрения коридор в обоих направлениях.
Девушка вздрогнула и прошептала, всё так же не открывая глаз:
- Кто здесь?
- Да, это я, Гел, - улыбнулся Джон. - Сейчас мы тебя вытащим отсюда, не бойся. Где остальные?
- Никого больше нет. Все... погибли, - при этих словах девушка поморщилась.
Джон потрясенно смотрел на неё:
- То есть как это?.. Все погибли? Что у вас здесь произошло?
Девушка больше не реагировала, снова провалившись в сон. Скирнир вмешался:
- Ладно, сейчас мы ничего не добьемся. Давай вытащим её отсюда и закроем туннель. Как только она придет в себя, расскажет нам, что здесь произошло.
Джон с сомнением посмотрел на Скирнира, но согласился. Они осторожно взяли девушку под руки и вышли с ней из туннеля. Затем они отнесли её в жилой отсек, Джон пошёл искать аптечку и воду, Скирнир вернулся, чтобы закрыть дверь в подземный лабиринт. Какое-то время они оба хлопотали над тем, чтобы привести девушку в чувства.
Спустя пару часов она открыла глаза и непонимающим взглядом осмотрелась вокруг. Джон и Скирнир дежурили около неё.
- Гелла, - Джон присел около кровати, - как ты себя чувствуешь? Это я, Джон.
- Привет, Джон, - слабым голосом произнесла Гелла. - Давно не виделись. Чувствую себя паршиво. У вас не найдется воды?
Скирнир протянул ей стакан и, подождав, пока она напьется, спросил:
- Расскажите, что здесь произошло.
Гелла отдала пустой стакан и неуверенно начала:
- Я полагаю, секретность сейчас не имеет большой роли. В общем, наша исследовательская группа довольно давно обнаружила под Суртсеем источник электромагнитного излучения. Сначала мы думали, что это какое-то особое геологическое образование, но когда прорыли туннель... в общем, это было нечто уникальное.
Гелла сделала паузу, прежде чем собраться с мыслями и продолжить.
- В конечном счёте, это "нечто" представляет собой сложный динамический минеральный объект, но его структура не поддается какому-либо описанию, она сложнее, чем клеточная структура живых существ. Я бы сказала, что мы нашли разумное существо небиологического происхождения. Тогда-то компания и пригласила сюда множество специалистов по нейрофизике, главным назначили Альвиса Брока. Я согласилась остаться с ними, не раздумывая, такое открытие, оно важнее, чем расщепление атома, важнее, чем расшифровка ДНК человека. Это ведь... что-то вроде открытия внеземных цивилизаций.
Взгляд Геллы наполнился воодушевлением, она явно говорила о своей любимой теме. Затем, менее уверенно, она продолжила:
- И вот, уже больше года, мистер Брок пытался расшифровать и понять этот геологический объект. А недавно... не знаю, как это объяснить, но объект ожил. Интенсивность Р-излучения, как называли его нейрофизики, увеличилась до такой степени, что у нас начались кошмары и галлюцинации, температура в подземном туннеле выросла. А потом...
Неожиданно Гелла замолчала. Джон не выдержал:
- Что случилось потом?
- Я... я не помню. Нам становилось трудно отличать сны от реальности. Кто-то нарушил нашу связь, и... ох.
Гелла испуганно сжалась.
- Несколько человек сошло с ума, они бродили здесь, бросаясь на всех. Мы не смогли придумать ничего лучше, чем вышвырнуть их со станции, но они ломились в дверь. Тогда мы решили спрятаться здесь, внизу, чтобы не слышать этого сводящего с ума скрежета камня о металл. Мы рассчитывали, что сюда пришлют спасательную бригаду после потери связи. Безумие оказалось более заразно, чем можно было ожидать. Не прошло и суток, как оставшиеся люди в туннелях начали... убивать друг друга.
У неё на глазах выступили слёзы, а голос задрожал.
- Я пряталась вместе с мистером Броком в одном из ответвлений, пока крики остальных не стихли. Мы решили во что бы то не стало выбраться из туннелей, но по дороге наверх на нас набросился один из сошедших с ума сотрудников. Я даже не помню, кто это был. Мистер Брок не ожидал этого, - в голосе у Геллы проступили нотки гнева. - Он говорил мне, что изменения в коре головного мозга необратимы, и когда встанет вопрос, они или мы, я не должна сомневаться. Я отомстила за него. Я била этого психа головой о стену, пока он не перестал дергаться, - прошептала она и затихла.
Джон и Скирнир попытались задать ещё несколько наводящих вопросов, но новой информации не получили. Гелла снова уснула, а они отошли, чтобы поговорить.
- Мы попали в серьезную передрягу, - сказал Скирнир. - По крайней мере, теперь мы знаем, что они не вооружены, и их около двадцати, может меньше. Расклад всё равно ни к чёрту.
- Надеюсь, Дэйв починит мотор, и мы сможем сбежать, пока сами не сошли с ума.
Внезапно Скирнир почувствовал острую головную боль, в глазах у него потемнело, он увидел, как Джон с гримасой боли сваливается на пол. Из комнаты донёсся испуганный крик Геллы, но Скирнир не мог пошевелиться. Только минуту спустя тело начало слушаться его, и он поплелся в комнату, убедившись, что Джон пришёл в себя. Гелла всё ещё лежала на кровати, тяжело дыша. На её лбу выступили капли пота, а глаза были закрыты. Скирнир почувствовал сзади какое-то движение, обернулся и увидел, что Джон медленно движется к нему с потухшим взглядом. В руке он держал свой нож.
- Эй, Джон, - обеспокоенно окликнул его Скирнир.
Джон моргнул и выронил нож, удивленно озираясь.
- Что случилось? - хрипло спросил он.
- Не знаю, у меня сложилось впечатление, что ты хотел меня зарезать.
- Ох, чёрт. Прости, на меня нашло что-то, как будто... не знаю, словно я дико набрался. Мне казалось, что ты хочешь сделать Гелле больно.
- Я? Зачем?
- Да не знаю я! Ты ведь тоже это почувствовал?
- У меня начала дико болеть голова, но больше ничего.
- Похоже, на нас это действует по-разному. Это проклятое Р-излучение, как они его называют, да?
Вдалеке послышались хлопки выстрелов, едва слышные через стены станции. Скирнир выхватил пистолет.
- Кажется, у Ингвара проблемы. Оставайся с сестрой, закрой за мной дверь. Жди кого-нибудь из нас.
- Да, понял!
Джон побледнел, но пошел закрыть за Скирниром дверь, когда он, хромая, выбежал со станции и, стиснув зубы, побежал к причалу. Выстрелов больше не доносилось, что могло быть как хорошим знаком, так и нет. За очередным поворотом Скирнир увидел силуэт человека, прячущегося за крупным камнем возле дороги. Сжав пистолет покрепче, он крикнул:
- Дэйв? Ингвар? Вы там?
Услышав крик, человек за камнем выпрямился и шагнул на дорогу. Он был одет в рабочую спецодежду, его левая рука висела вдоль тела, плечо пропиталось кровью. Шея и лицо были покрыты уже хорошо знакомыми чёрными прожилками. Незнакомец молча наклонился к обочине и подобрал булыжник здоровой рукой. Скирнир направил на него пистолет:
- Брось камень!
С неожиданной сноровкой раненый метнул камень в Скирнира, тот едва успел пригнуться, и всё равно почувствовал, как он коснулся волос. Незнакомец бросился вперед, но Скирнир уже вернулся к положению для стрельбы и после мимолетного колебания выстрелил ему в левую ногу и отступил на пару шагов. Незнакомец повалился на землю, не издав ни звука, и это пугало гораздо сильнее, чем его внешний вид. Он попытался подняться, но не мог опереться обеими руками.
Скирнир осмотрелся, чтобы убедиться, что вокруг нет других сумасшедших, и, успокоив дыхание, решительно зашагал дальше. После брошенного камня у него не оставалось ни малейшего желания помогать прежним обитателям этого острова. Через минуту он увидел вдали пустой причал.