Меня они не увидели, а если поедут к коралю, то не узнают высого вороного коня, которого я обменял на мустанга.
Но где же Пенелопа и где золото?
Затем я разозлился по-настоящему.
Я, сломя голову, носился по горам и прерии, убит один хороший человек, и еще парочка похуже, и за что? Чтобы большеглазая девица с востока удрала с золотом? Она имела на него такое же право, как и все мы. Что из того, что Натан Хьюм был ее родственником? Золото много лет пролежало зарытым, и без меня его никогда бы не нашли.
Я быстро встал из-за столика, чуть его не опрокинув его, оставил рядом с тарелкой полдоллара и зашагал к двери.
Сеньора бросилась за мной. - Погодите минутку, сеньор! Ваша сдача!
- Возьмите ее себе. Накормите меня чем-нибудь, когда я окажусь здесь без денег.
На улице жарко светило послеполуденное солнце, но я не замечал его. Перейдя дорогу, я толкнул распашные дверцы салуна. Хозяина звали Бака. Он сам стоял за стойкой бара, и я заметил, как сузились его глаза, когда он посмотрел на меня.
- Бака, - резко сказал я, - сегодня днем в город приехала девушка, она где-то прячется. Ты знаешь здесь все. Я хочу знать, где эта девушка, и хочу знать немедленно.
- Извините, я...
- Бака, меня зовут Нолан Сакетт. Ты меня знаешь.
Он заколебался. Стоило ему позвать, и на помощь кинутся пятнадцать-двадцать крутых ребят, тогда мне не поздоровится. Но в тот момент мне было все равно, и похоже он это понял.
- Она у Хромой Энни. Но не в доме, а в коттедже. Если хочешь - рискни. У нее есть оружие, и я слыхал, она стрелять в первого встречного.
- В меня не выстрелит. - Однако даже когда я это произнес, уверенности во мне было мало.
Я вышел наружу. Яркое солнце, как кулаком ударило по глазам, и несколько секунд я, мигая, стоял на крыльце. Я все еще злился и хотел срочно увидеть Пенелопу и узнать от нее правду. Я дрался за нее, помог ей сбежать, нашел золото, а она в благодарность сбежала от меня.
Мимс умер. Не она ли его убила? Кто еще мог бы так близко к нему подобраться? Мысли теснили меня, но в глубине души я не желал им верить.
Коттедж Хромой Энни стоял на окраине под высокими тополями. Я шагал по пыльной улице, жалея, что не взял коня. Ни один уважающий себя ковбой не пойдет пешком по улице, однако у меня не было времени забрать из кораля коня, да и расстояние было небольшим. И все это время я помнил, что Бишоп с компанией в городе и ищут девушку и меня.
Дверь открыла Энни. Она работала в дюжине западных городков, я знал ее по Форту Гриффин и Доджу.
- Энни, я хочу повидаться с Пенелопой Хьюм.
- Ее здесь нет, Нолан.
- Энни, - грубо сказал я, - ты же понимаешь, что со мной не стоит так разговаривать. Я знаю, что она в твоем доме, и ей не мешало бы узнать, что Лумис, Бишоп и все остальные - в городе.
- Пусть войдет, - послышался голос Пенелопы.
Энни отступила в сторону, и я вошел в затененную комнату и снял шляпу. На Пенелопе был серый дорожный костюм, она была великолепна. До этого момента я не отдавал себе отчета, как она красива, хотя всегда считал ее привлекательной девушкой.
- Мистер Сакетт, я думала, вы погибли!
- Вы имеете в виду, как Мимс?
- Бедный дядя Гарии... У него не было ни единого шанса. Его застрелил Флинч.
- Флинч?
Почему же я о нем не подумал? Во Флинче текло достаточно индейской крови, чтобы он смог незаметно подобраться к человеку.
- Думаете я этому поверю?
- Конечно. Вы же не хотите обвинить меня в том, что я убила этого прекрасного старика?
- До этого вы без заминки справлялись со всем, когда дело шло о главном. - Я упал в кресло и положил шляпу на пол рядом с собой. - Нам надо поговорить.
Она бросила взгляд на Энии. - Не сейчас.
Энни посмотрела на нее, потом на меня. - Хотите, чтобы я вышла? С ним можете чувствовать себя в безопасности, - добавила она для Пенелопы.
Я усмехнулся. - Вот уж не сказал бы.
- Я имела в виду, что вы джентльмен. Преступник, конечно, но джентльмен.
- Ну... за это спасибо.
- Я пройдусь по улице. Все равно хотела повидать Дженни.
Энни взяла шляпку, приколола ее к волосам булавкой, вышла и прикрыла за собой дверь.
- А ты неплохо путешествовала, - неохотно признал я. - Особенно тебе удалась уловка со стадом овец.
- Она никого не обманула.
- Обманула. Их обманула, - я холодно поглядел на нее. - Но не меня.
- Что касается путешествий, у меня был хороший учитель. Наверное даже самый лучший.
- Кто?
- Как кто? Вы, конечно. Я внимательно наблюдала за вами, когда вы нас вели, и училась. Вы очень осторожный человек.
Она смотрела на меня с каким-то странным выражением, которое мне никак не удавалось распознать. - Вы не спросили о золоте.
- Я к этому подходил.
- Боюсь, вы не слишком похожи на преступника, мистер Сакетт. Настоящий преступник первым делом справился бы о золоте.
- Может и так.
Я оглядел комнату - маленькая комната в маленьком глинобитном доме, но обставлена хорошо: ничего аляповатого или безвкусного. Я мало разбираюсь в этих вещах, но иногда бываю в пристойных домах и отличаю хорошее от плохого.
- Как вышло, что вы знакомы с Энни? - спросил я.
- Ее тетка шила для моей матери. Я знала, что Энни сейчас живет в Лома Парда, она единственная, к кому я могла обратиться за помощью. Наверное вы думаете, что приличная девушка не должна даже здороваться с Энни?
- Ничего подобного я не думаю. Энни - нормальная женщина. Мы с ней давно друг друга знаем... вы понимаете, о чем я говорю. Знаете, что бы случилось, если бы кто-нибудь разнюхал, что у вас столько золота? Весь город сошел бы с ума. К тому же вас ищут.
- У Энни есть знакомый владелец каравана грузовых фургонов. Она договорится с ним, чтобы тот помог мне добраться до Санта Фе. - Немного помолчав, она сказала: - Я только что приготовила кофе. Хотите?
Пока она ходила за кофейником и чашками, я поглубже уселся в мягком, удобном кресле. Хотя и с опаской, потому что не слишком полагался на комнатную мебель. Я больше привык к нарам в ковбойском бараке и стульям у стойки бара, ведь вес у меня немалый. Такая мебель, как в этой комнате не слишком-то подходит к моим размерам. Но домик показался мне уютным, мне в нем все понравилось. Даже рукоятка револьвера, высовывающаяся из-под рукоделия, сваленного на столе.
Пенелопа принесла кофе, разлила его по чашкам, затем уселась сама рядом с оружием.
- Грузовой караван отправляется сегодня вечером, - сказала она. - В нем десять фургонов. Энни договорилась, что мне отдадут один.
- Где золото?
Она ушла от прямого ответа: - Я хочу, чтобы вы получили часть. В конце концов, без вас я бы вряд ли его нашла и уж конечно, не смогла бы защитить.
- Спасибо, - сказал я. - Не могу сидеть и ждать, пока за вами придут. Мне надо найти Лумиса... и Флинча.
- Остерегайтесь его. Мне пришлось бежать от него. После того, как Флинч убил мистера Мимса, мне ничего не оставалось делать. Я его боюсь.
Я держал чашку, а сам лихорадочно обдумывал ситуацию. Мне показалось, что она пробыла на кухне чуть дольше, чем следовало. Я выпил кофе, поставил чашку и встал.
- Вы уходите?
- Мы еще увидимся. К отходу каравана я буду здесь.
Нагнувшись, я поднял шляпу. Ее рука лежала возле револьвера - только ли по случайности? Я не спеша поднялся, поправил кобуру и увидел, что она смотрит на меня с теплотой и симпатией. Вся штука была в том, что мне хотелось ей верить, я почти убедил себя, что доверяю ей, однако до конца полагаться не мог.
Я быстро прошел мимо нее на кухню, открыл дверь черного хода и вышел. На крыльце постоял, пока глаза не привыкли к яркому солнечному свету и только потом ступил во двор.
Там стояла маленькая конюшня, дом и двор затеняли высокие тополя. В доме мелькнул чей-то силуэт, и я тут же передвинулся к углу фасада. Здесь сначала бросил быстрый взгляд на улицу, затем медленно провел глазами по каждому удобному для засады месту.
Меня предупредил легкий шорох движения за спиной. Резко обернувшись, я увидел, как Лумис поднимает к плечу ружье. Рукоятка револьвера сама прыгнула мне в ладонь, я выстрелил ему в грудь, и ружье с глухим грохотом выпалило из обоих стволов в землю.
Я немедленно отскочил к тополям и, пробежав мимо длинного сарая, замедлил шаг, вышел на улицу и присоединился к людям, высыпавшим из салуна.