— Он почти глух и слеп, — сказал Нетт. — И слабоумен. Он был не очень-то счастлив до тех пор, пока мы не нашли ему это занятие. Теперь все его нужды удовлетворяются, и он почти всё своё время проводит в одиночестве. Он живёт ради своей работы; прямо-таки дрожит, осуществляя трансмутацию. Всё, что теперь его волнует — это свинец, в качестве исходного материала или конечного продукта. Было бы недостойным оторвать его от этого. По сути, он вовсе даже не пси-мутант.
— Могу себе представить, — сухо сказала Ловка. Она прошлась по пещере, словно по апартаментам, примечая грубые брикеты свинца с одной стороны и грубые брикеты золота — с другой. В нише стояла компактная крепкая тележка на стальных гусеницах. — Что это?
Нетт подошёл к ней. Он обхватил руками ближайший брикет золота и поднял его, при этом три четверти работы выполняла его правая рука. Брикет был размером с четырёхлитровую емкость, кое-где называвшуюся галлоном, но он весил столько же, сколько сам Нетт. Нетт с трудом сделал один шаг и опустил брикет на тележку, медленно вытащив прижатые пальцы.
Груз привёл тележку в движение.
— Эта покатится в нашу мастерскую; она находится ниже, — сказал он, потряхивая кистями, чтобы избавится от спазма, вызванного усилием. Он мог бы поднять груз с меньшими усилиями, будь обе его руки одинакового размера и равны по силе; однако он не был уверен, что его строение было действительно недостатком. Большинство нормальных также были правшами; просто это не было так ярко выражено.
— Вы представляете себе сколько стоит галлон золота? — спросила Ловка. — В одном этом брикете должно быть килограмм семьдесят…
— Заработок нормального человека за целую жизнь, — сказал Нетт. — Но вы должны понять, что преобразователю свинца потребовалось несколько часов, чтобы преобразовать такое количество, и он устал после этого.
— Устал! — фыркнула она. Затем снова посмотрела на мужчину. Он не пошевелился. Его голова покоилась на руках, с плотно сжатых губ стекала тоненькая струйка слюны. Брикет металла перед ним казался меньшим, чем раньше; он превращался в золото.
— Может ли он превращать всё во всё? — спросила она. — Я имею в виду, натренирован ли он соответствующим образом?
— Этого мы не знаем. Он предпочитает более тяжёлые металлы, и изменить его программу не легко. Нам потребовалось несколько месяцев, чтобы переориентировать его со свинца в качестве конечного продукта на свинец в качестве исходного материала. Золото достаточно ценно, чтобы остановиться на этом, мне думается.
— Это не вам решать. Преобразователь свинца должен быть зарегистрирован Координационным Компьютером.
— Если забрать его от нас, это не принесёт пользы ни нам, ни КК.
— Закон есть закон, — сказала она мягко.
Нетт вздохнул.
— Вы понимаете, что, убрав этот источник дохода, поставите наш приют в сложное положение?
— Несомненно, ваша изобретательность найдёт способы скомпенсировать потерю. В конце концов, большинство приютов мутантов функционируют именно в таких условиях; это не такой уж большой позор.
— Но мы являемся лучшим приютом, не служа обузой экономике нашей планеты. Мы хотим и оставаться такими.
— Благополучие, достигаемое незаконными средствами — почти то же самое, что кража. — Она снова посмотрела на узкий след гусениц. — Мы могли бы вернуть тележку обратно?
— Это будет небезопасно, — заверил её Нетт. — Кроме того, нам надо подобрать ваш сигнализатор, пока он не затерялся или не вышел из строя.
— Это была всего лишь жестянка. — Но, тем не менее, она двинулась к выходу.
Он последовал за ней. Совершенно очевидно, она продолжала интересоваться им — но почему? Она проверила то, ради чего приехала: присутствие незарегистрированного пси-мутанта. Это будет чертовски дорого стоить, так как сокрытие приютом этого обстоятельства было преступлением против Координационного Компьютера, который был самой эффективной исполнительной службой человеческого галактического правительства. Она совершенно обосновано могла ожидать от Нетта действий отчаявшегося человека. Зачем ей потребовалось подвергать себя риску соблазнения или угрозы?
Нетт не верил ей, но решил, что лучше ему продолжать играть свою роль. Ему необходимо было узнать, что в действительности двигало этим слишком привлекательным и слишком ловким инспектором. Естественно, у неё имелось достаточно средств для самообороны; никакое физическое нападение не было возможно, будь такие действия в его стиле. Это не был его стиль, даже ничего похожего. Настало время позволить ей окрутить его.