Выполненная для французского короля Франциска I изящная золотая солонка, украшенная скульптурой, — это единственная сохранившаяся ювелирная работа знаменитого скульптора Бенвенуто Челлини, созданная во время его пребывания в Париже. А ведь в XVI веке, по словам Джорджо Вазари, итальянский мастер был известен именно как «величайший ювелир своего времени… превосходящий даже древних».
Украшающая вещицу миниатюрная группа, прекрасный образец мелкой пластики эпохи маньеризма, была задумана как аллегория союза земли (Цереры) и моря (Нептуна), благодаря которым рождается соль. Об этом скульптор сообщает в своей знаменитой автобиографии, упоминая и то, что вначале драгоценную солонку заказал не монарх, а кардинал Ипполито д'Эсте. С течением времени замысел усложнился: вокруг выемки для соли кроме двух аллегорических фигур появились и изображения их стихий — волнующееся синее море с плавающими в нем рыбами и населенная животными холмистая земля. На небольшой прямоугольной перечнице, которой была придана форма римской триумфальной арки, автор расположил фигурку, олицетворяющую День и Лето. Три другие персонификации сезонов и времен суток (Утро-Весна, Вечер-Осень, Ночь-Зима) размещены на основании солонки. Почти все эти скульптуры были миниатюрными копиями знаменитых работ Микеланджело, выполненных для гробницы Медичи. Мастер по примеру своего великого соотечественника постарался придать изделию космический смысл. Однако при миниатюрности размеров и специфическом назначении декорируемого предмета идея Челлини превратилась лишь в оригинальную забаву. Он хотел поразить зрителей необычностью замысла и искусностью работы, очаровать изяществом крошечных образов. Аллегорический подтекст становится здесь лишь поводом для демонстрации изобретательности и виртуозности ваятеля. Смысл и содержание перестают зависеть один от другого, и, когда Челлини (не лишенный иронии) заявлял, что «согнутая и прямая ноги у Нептуна и Земли обозначают соответственно горы и равнины», это могло восприниматься не иначе как остроумный курьез. Несмотря на искреннее восхищение гением Микеланджело, стилистически автор во всем следует нормам маньеристического искусства: его Земля и Море, ведущие непринужденную беседу, больше напоминают элегантно утонченные фигуры Пармиджанино, чем возвышенные образы Высокого Возрождения.
Аннибале Карраччи, один из основателей Болонской академии, сыграл немаловажную роль в формировании принципов классического искусства и становлении новых направлений в итальянской живописи XVI–XVII веков. Ревностный хранитель старых культурных традиций Античности и Возрождения, он был блестящим декоратором и автором многочисленных произведений станковой живописи, неоспоримые достоинства которых состоят в мастерской композиции, точно рассчитанном положении фигур и звучности колорита.
На данной картине Карраччи изобразил эпизод из истории жизни древнегреческого божества Адониса, связанного с культом периодически умирающей и возрождающейся природы, считавшегося покровителем мира растений. Этот мифологический персонаж традиционно представал в облике очень красивого юноши, которого страстно полюбила богиня любви Афродита (Венера). Живописец, увлеченный «Метаморфозами» Овидия, воплотившего в своих стихах данный сюжет, свободно интерпретируя строки римского поэта, изображает первую встречу знаменитых любовников под сенью родной Адонису дубравы. Амур только что пронзил своей стрелой сердце Венеры, когда она, повернув голову, увидела среди деревьев прекрасного незнакомца, пораженного ее красотой. Диагонали строго продуманной композиции и контрасты цвета сообщают движениям героев любовной сцены страстность и порывистость, которые не разрушают ее уравновешенной гармонии. Действие картины происходит в идиллическом природном окружении. В просветах листвы видны невысокие горы и плывущие по серо-голубому небу облака, сквозь них светит солнце, погружая фигуры персонажей в окутанную нежной золотистой дымкой световоздушную среду.