Выбрать главу

Вокруг меня словно заплясали маленькие птички счастья, вызвав головокружение.

— Кстати говоря, Майлз, какие новости о парне из «Старбакс»? — спросила Мэй.

Майлз устало вздохнул.

— Ничего особенного. Но я забыл вам рассказать, что на прошлой неделе на нем были чудесные черные «конверсы». У него отличный вкус, если судить по обуви.

— «Конверсы» будут плохо сочетаться с твоими «арче», — как бы между прочим заметил Оскар.

Второй раз за день Майлз стоял и не знал, что ответить.

Мэй выразительно подняла брови, показывая два больших пальца Оскару, и вышла следом за ним из класса.

— Святой Бэтмен! Он лишил тебя дара речи! — удивилась Грейс.

— Ничего подобного! — закричал Майлз, а затем побледнел. — Боже, простите, это было очень громко.

— Ты рассказывал о парне из «Старбакса», — напомнила я.

Он взглянул на меня с благодарностью.

— Я всё еще не пригласил его на свидание, потому что жду подходящего момента.

— В жизни такого не бывает, — возразила Грейс. — Если бы я ждала подходящего момента с Кираном, он бы никогда не предложил мне встречаться!

— Буэ. — Майлз с презрением посмотрел на неё.

— Я на стороне Майлза, — вмешалась я.

— Прощаю тебе голосование за Майли, — сразу же отозвался Майлз.

— Не поощряй его, — строго сказала Грейс.

— Я думаю... — начала я, вспоминая о родителях Эфа, о мистере Дарси и Элизабэт Бэннер, о Джеке и Роуз, о Китсе, — я верю в предназначение, верю, что, когда ты встретишь «того самого» человека, ты как будто откроешь дверь в Нарнию — фонарные столбы, снег и турецкие сладости. Это судьба.

Майлз усмехнулся и хлопнул в ладоши. Грейс приложила ладонь ко лбу.

— Пэн, Эдмунд попал в плен к Белой Колдунье, мистер Тумнус превратился в камень, а Лев умер.

— Ладно, метафора так себе, — сказала я, подражая Майлзу. — Приостановка неверия[15], Грейси. Помнишь с уроков английского?

— В этом нет никакого смысла, — отрезала она.

Майлз с ненавистью посмотрел на нее и схватил свои вещи.

— Пока, Пэн. Мне будет не хватать тебя — и только тебя! — на этих занятиях.

— Ты же знаешь, я люблю тебя, Майлз! — прокричала Грейс ему вслед.

— Эм, — начала я смущенно, прикусив губу и сильно нервничая, несмотря на то, что всё было замечательно, — могу я прийти еще раз?

Грейс улыбнулась.

— Конечно. Каждый понедельник, среду и пятницу. А еще в пятницу мистер Гарфилд угощает нас пиццей!

— Спасибо!

— Увидимся, Пенелопа. — Мистер Гарфилд выглянул из-за стопки бумаг, а Грейс помахала мне рукой.

По дороге на урок мировой истории я не могла перестать улыбаться. То есть я, конечно, пыталась, но уголки губ всё время ползли вверх, и я шла по коридорам школы, словно летела в нескольких метрах над землей.

Красные ковбойские сапоги

ГудвилСтор

Нью Йорк, штат Нью-Йорк

Кат. № 201Х-12

В пятницу — всего за день до моего свидания с Китсом!!! — я постучала в дверь О’Конноров.

— Привет, Пенелопа. — Когда я вошла, Эллен сгребла меня в объятия, держа в одной руке бокал с красным вином. — Эф спустится через минуту, проходи, садись.

— Спасибо, миссис О’Коннор.

— Браслет чудесно на тебе смотрится, — сказала она, рассматривая моё запястье. Оранжевые и красные бусины ярко выделялись на бледной коже.

— Он мне очень нравится, — ответила я.

— О, это же прекрасная Пенелопа! — В это время Джордж спустился по лестнице. — Как тебе этот чудесный пятничный вечер? Вы куда-то собрались с Эфом?

— Да, да, — сказала я, совершенно растерявшись, — мы собираемся в магазин комиксов на лекцию Фрэнка Миллера, начало в восемь.

— Хорошего вечера, — сказал Джордж, наклонился и, нежно притянув жену к себе за шею, поцеловал ее в щеку.

Ах, это было так романтично, что у меня кольнуло сердце. Я пялилась на свои кроссовки, пытаясь не подглядывать.

— Не жди меня сегодня вечером. — Джордж застегнул молнию на куртке. — Я буду поздно. И завтра тоже.

— Опять? — Эллен вздохнула, уже не так ласково. — В пятницу и субботу? Они завалили тебя работой!

Джордж поморщился и взял ключи, они неприятно звякнули.

— Не понимаю, чего ты от меня хочешь, Эл. Всё равно нельзя ничего изменить.

— Всё чего я хочу — чаще видеть мужа дома. — Эллен покраснела, скрестила руки на груди, костяшки пальцев побелели, сильнее сжав бокал.

Только не это.

Что происходит?

Нет, нет, нет.

Они ссорятся?

Мне отчаянно захотелось прервать эту сцену: станцевать чечётку, закричать: «Пожар!», спрятаться за диван, всё что угодно, лишь бы не присутствовать при этом.

— Что ж, это нелегко. И становится еще тяжелее, учитывая, что моя жена... — Джордж почти кричал.

Я узнала оборонительную позу Эфа, которую он принимал, когда кто-то начинал на него кричать, и я не хотела слышать, как он закончит это предложение. Я встала. Родители Эфа оба вздрогнули, будто внезапно вспомнив, что я всё еще здесь.

— Я... я поднимусь к Эфу.

— Конечно, конечно... — произнес Джордж, встряхнув головой.

Эллен отбросила с лица волосы, и на мгновение я увидела, какой растерянной и ранимой она была в этот момент. Таким я еще не видела ни одного родителя.

— Пенелопа, прости. Я схожу за Эфом. — Она встала с дивана и вышла из комнаты.

Я услышала её торопливые шаги по лестнице, плеск вина в бокале. Она позвала Эфа, её голос звучал громко и нервно. Затем наверху захлопнулась дверь.

Джордж тяжело вздохнул и вышел, и с улицы просочился поток холодного воздуха.

Дверь закрылась с громким щелчком.

Комната буквально была пропитана их отсутствием, словно они ушли и оставили после себя пустые формы для Джорджа и Эллен. Я неловко потопталась на месте и зацепила ногами край пушистого восточного ковра.

С хмурым лицом с лестницы спустился Эф.

— Отец уже ушел? — спросил он.

— Да.

— Мама очень разозлилась, — пробормотал он себе под нос, глядя на второй этаж через плечо.

— Мы можем никуда не ходить, если ты не хочешь.

Он недовольно поморщился.

— Не-а, я думаю, она поедет в свою студию в Бушвике, и ей точно не понадобится компания.

Выйдя следом за ним на улицу, я подняла воротник флисового пальто (попытка заменить мою любимую джинсовую куртку), стараясь спастись от вечернего холода. Эф молчал. Ссутулившись, он шел навстречу ветру, который стал еще холоднее с заходом солнца.

— Надо было надеть куртку, — сказала я, разглядывая его термо-рубашку.

— Плевать, я в порядке.

— Итаааак... — начала я, пытаясь оценить его настроение, но все равно решила попытать удачи, — когда твои родители стали ругаться? Сказать, что это было ужасно, — ничего не сказать. Давно это у них?

Он заправил волосы за уши, пропустил женщину с коляской, пожал плечами и снова пошёл вперед, даже не взглянув на меня. Я ускорила шаг, чтобы догнать его, смяв в кармане пальто оказавшуюся там обертку от жвачки и ожидая, пока он что-нибудь ответит.

Тишина.

— Ты не против, если мы зайдем в винтажный магазинчик в Вест Вилладж до начала лекции? У нас же еще есть время в запасе? Хочу кое-что посмотреть. — Я подумала о прекрасном платье Одри, и решила попытать удачу и найти что-нибудь такое же клёвое. — У нас с Китсом завтра свидание, я уже говорила?

— Да, время есть, — ответил Эф, игнорируя новости.

Ладно, еще одна попытка.

— Знаешь, я много думала о твоих рисунках с динозаврами. Мир должен их увидеть! И я не о покерной команде с Кони-Айленд. — Я дотронулась до него, пытаясь хоть как-то спасти вечер.

В ответ я получила невнятное хрюканье. Я прикусила губу, обдумывая следующий шаг.

— Думаю, твои рисунки очень достойные, Эф, очень. Достойные Института искусств Пратта. — Я ждала, что он откроет мне душу и расскажет, как он мечтает поступить в школу искусств, что его рисунки — большая тайна, из-за которой он иногда просыпается в холодном поту; что он до сих пор верит в печенья с предсказаниями, признается, что верит, будто динозавры не вымерли, как когда ему было шесть лет.