Мир закачался, Гвинет еще крепче стиснула веки, прижавшись щекой к твердой мужской груди.
— Идите ровнее, барон, не раскачивайте миледи! — прошипел целитель. — Беременных и так тошнит по любому поводу, не надо это искусственно провоцировать.
Девушка почувствовала, что её крепче прижали, колебания выровнялись и стали почти незаметны.
Изображать бессознательную было всё сложнее, тем более что нос по-прежнему чесался. Воспользовавшись переходом по ступенькам, сопровождающимся движением вниз, Гвинет пару раз дернула головой по камзолу кузена. Мало, конечно, зуд полностью не прошёл, но стало легче терпеть.
Наконец, её доставили по назначению — девушка почувствовала, что её бережно опустили на что-то восхитительно мягкое.
— Всё, барон, можете идти.
Гвинет почувствовала, что ей поправляют подушку, потом, опять подтыкают одеяло.
— Не отходите от миледи ни на минуту!
— Да, мэтр.
— Сразу, как она очнется, позовите меня! Я буду на мужской половине.
— Конечно, мэтр.
Шаги, стук двери.
Графиня открыла глаза.
Высокий потолок с лепниной, расписные стены.
— Миледи, вы пришли в себя! — к девушке бросилась Стани. — Все так испугались! Вам что-нибудь нужно? Я сейчас же позову целителя!
— Ничего не надо. Хотя, нет — мне необходимо новое платье, на этом лиф совершенно не держится. Его порвали, да?
— Да, миледи. Когда вы потеряли сознание, мэтр разрезал шнуровку, чтобы облегчить вам дыхание. Может быть, лучше помочь вам переодеться в сорочку? Целитель сказал, что вам нужен покой!
— Я хорошо себя чувствую и не намерена лежать в постели. Принеси платье и скажи, чтобы приготовили чай с мятой.
С сомнением посмотрев на графиню, Стани не стала спорить и поспешила выполнить указания, по пути передав дежурившей за дверями служаке, что госпожа очнулась.
Кто она такая, чтобы ослушаться графиню? Вот придет мэтр, пусть сам разбирается с миледи, а она портить отношения с хозяйкой не собирается!
Мэтр Цилен почти дошёл до поворота коридора, как навстречу ему выскочил барон.
— Мэтр, вы не могли бы осмотреть и меня?
— Да, безусловно. Вас беспокоит что-то конкретное или, в общем?
— В общем. Михаэль пропал, я с ног сбился, но следы ведут в никуда. Миледи беременна, она постоянно плачет, плохо ест, и, камеристка рассказывала, плохо спит. Моя обязанность, на данный момент, единственного мужчины рода, оберегать её, но мы не очень ладим. Из-за всего этого я сам нервничаю и плохо сплю, а мне требуется крепкое здоровье.
— Я понял. Будет лучше, если вы снимете сапоги, камзол, ослабите шейный платок и приляжете.
Энгель коротко кивнул и предложил:
— Может быть, мы пройдем в мои покои? Я не хотел бы давать слугам повод для сплетен.
— Ведите, — согласился Цилен и спросил. — Почему вы сказали, что виноваты в обмороке графини?
— Я был несдержан с ней, — пояснил барон. — Мне не следовало так себя вести. Не удивительно, что она расстроилась и потеряла сознание.
— Могу я узнать, о чем была беседа?
— Да, конечно. К моему стыду, я настаивал на консилиуме из целителей и магов, не поверив в беременность графини. Вернее, я верил, но хотел официального подтверждения.
— Понятно. Да, такой разговор, вполне, мог спровоцировать обморок. Поэтому она и меня позвала, чтобы я подтвердил её положение, — пробормотал Цилен. — Впредь постарайтесь не огорчать Ее Сиятельство, а когда Его Величество назначит опекуна, сразу уезжайте.
— Приложу все усилия. Вот и мои комнаты, проходите.
Через половину оборота оба мужчины сидели за столом и с задумчивым видом потягивали горячий отвар.
— Со мной что-то серьезное? — не выдержал барон. — Вы молчите, я начинаю нервничать.
— Нет, вы в полном порядке, — медленно проговорил целитель. — Причина вашей бессонницы не имеет отношения к нервам, она, скажем так, вполне естественна.
— Какая причина?
— Ну, как вам сказать… Если вы ложитесь в постель с женщиной, трудно ожидать беспробудного сна.
— В постель с женщиной? — барон похолодел. — Что вы этим хотите сказать?
— Только то, что если вы спите не один, нет ничего удивительного, что вы не спите. Смею напомнить, что в замке находится графиня. Беременная к тому же. Поэтому я позволил бы себе посоветовать находить причину для бессонницы так, чтобы это не дошло до миледи. Как мужчина, я вас отлично понимаю, но женщины бывают чересчур впечатлительны, будет лучше, если графиня, ни о чем не догадается. Кто знает, как она отреагирует, узнав, что в то время, когда ее супруг неизвестно где, его брат… г-м… не даёт спать её служанкам?