Выбрать главу

Томсон Мэри Тернер

Муж под прикрытием. Шесть жизней мистера Джордана

Посвящается моей замечательной мамочке.

Ты научила меня правде, цельности и уважению. Ты дала мне силу и смелость.

Ты велела мне написать эту книгу

Mary Turner Thomson

THE BIGAMIST: The True Story of a Husband’s Ultimate Betrayal

Copyright © 2008 by Mary Turner Thomson. This edition is made possible under a license arrangement originating with Amazon Publishing, www.apub.com, in collaboration with Synopsis Literary Agency.

Inspired by the original cover design by The Brewster Project.

© Новикова Т., перевод на русский язык, 2022

© ООО «Издательство «Эксмо», 2022

От автора

Это реальный случай. Я решила честно рассказать свою историю. Сегодня, оглядываясь назад, понимаю, что было на самом деле, а что нет. Но эта книга написана с учетом тех знаний и веры, которые были истинными тогда.

Многие люди страдают от вранья. Я еще не встречала человека, который никогда не был бы обманут, не становился жертвой мошенника и не сталкивался с ложью. Когда изменяет партнер, становится стыдно. Чувствуешь себя униженным, словно должен был знать об этом (особенно если окружающие заподозрили это раньше, чем ты). Когда обманывает тот, кого ты любил и кому доверял, чувствуешь себя идиотом, хотя полагаться на близких совершенно естественно. Люди, столкнувшись с ложью, остро ощущают свою глупость и смущение, хотя не сделали ничего плохого – всего лишь поверили тем, кто клялся в любви.

Чтобы защитить приватность тех, кто не хотел быть узнанным, я изменила все имена, кроме собственного и имени Уилла Джордана. Меня часто спрашивали, почему я не написала книгу под псевдонимом – ведь тогда люди не узнали бы моего настоящего имени. Сам этот вопрос отражает социальное восприятие, которое я хочу изменить. Почему люди должны стыдиться или чувствовать себя униженными, если именно они стали жертвами преступления? Я не горжусь тем, что со мной произошло, но совершенно не считаю нужным это скрывать. Такое восприятие заставляет многих молчать и не рассказывать о своем тяжелом положении и о насилии, с которым они столкнулись. Если эта книга поможет кому-то, кто окажется в подобном положении, я буду рада.

Сначала я хотела поместить выдержки из оригинальных электронных писем и сообщений, полученных от Уилла Джордана, чтобы показать историю как глазами добычи, так и хищника. К сожалению, юристы посоветовали мне не делать этого, но я постаралась передать тон Уилла максимально точно и без преувеличений.

Эта книга написана для моих замечательных детей – Робин, Эйлид и Зака. Они – мое спасение, моя душа и сердце. И заслуживают лучшего: им пришлось расти без отца и его поддержки, моральной и материальной, без финансовых инвестиций в их будущее. Им пришлось смириться с тем, что произошло со всеми нами. Эта книга помогла им понять ситуацию без горечи и сожалений.

Впервые эта книга была опубликована в 2007 году. Тогда моим детям было всего восемь, пять и два года – поэтому я изменила их имена. Вы держите в руках третье издание, и дети мои стали взрослыми – двадцать один год, восемнадцать и пятнадцать лет. И они сами попросили, чтобы я использовала их реальные имена. Поэтому я так и поступила.

Пролог

5 апреля 2006

Утро среды выдалось пасмурным и влажным, как часто бывает в апреле. Мои дети разыгрались не на шутку. Им нужно было на свежий воздух, и я решила пойти в библиотеку, чтобы немного развеяться и взять новые книжки. Мы начали собираться. Я никак не могла найти один ботинок – времени потратила уйму. Но я была этому рада, потому что наконец-то могла не думать о том, что происходило в моей жизни.

Зазвонил телефон. Я сняла трубку.

– Алло?

– Это Мэри Тернер Томсон? – спросил женский голос.

– Да, – ответила я с неким трепетом.

– И вы также миссис Джордан? – уточнила женщина.

– Да, – повторила я, ощущая нарастающую тревожность.

– Я тоже миссис Джордан, Мишель Джордан, – сказала женщина и, прежде чем я сумела хоть как-то отреагировать, нанесла второй удар: – Он, наверное, говорил вам обо мне? Говорил, что я агент ЦРУ?

– Да, – автоматически ответила я, все еще не понимая, в чем дело.

– А мне он сказал, что агент – вы, – произнес женский голос.

Кровь бросилась в лицо. Меня кинуло в жар, но, несмотря на это, я вся дрожала. Со мной никогда не случалось ничего подобного. Это была чисто физическая реакция. В тот момент я вообще не испытывала никаких эмоций – окаменела в полном смысле этого слова. Мои чувства были нереальными. Все, что я знала, оказалось неправдой. Все пропало.

Фасад моей жизни рушился на глазах. Я знала, что эта женщина говорит правду. И уже давно догадывалась, но отказывалась верить и расставаться с надеждой. Не могла признать, что вся моя жизнь – фальшивка. Теперь надежда исчезла, ничего не осталось. В глубине души я понимала, что ничего хорошего меня не ждет.