Выбрать главу

На площадке парадной лестницы Аврора дернула Мелиссу за руку. Отворилась дверь библиотеки. Оттуда вышел Рейли. Он держался так, словно ожидал ее увидеть, точно специально поджидал ее тут. Держа спину по-солдатски прямо, он поклонился и попросил их задержаться.

Мелисса вцепилась в ручку Авроры. Она отказывалась поддаваться его умению владеть собой и воздействовать на других. Если их любовь не имеет будущего, она с этим справится. Всю свою жизнь она расставалась с людьми. Но она больше не могла скрывать от себя своих чувств. Ее силы кончились.

— Мне требуется переговорить с вами.

— Может быть, позже?

— Нет, немедленно.

— Мелисса! — Из библиотеки показалась Хелена с блаженной улыбкой на лице. В щеки Мелиссы были пущены два воздушных поцелуя. — Вот видишь, дорогая моя, все уладилось. Я же вам говорила, все так и будет.

Хелена ей говорила? Мелисса заморгала. Не помогало даже то, что перед самым ее носом замаячила счастливая рука, на которой она разглядела рубин величиной с ноготь большого пальца.

— Реджи сделал мне предложение и хочет, чтобы мы поженились!

— И вы сказали…

— «Да»!

У Мелиссы перехватило дыхание. Из глаз ручьем полились слезы.

— Это же прекрасно, мэм!

Аврора протиснулась между ними, обняв маму за талию.

— Мамочка опять выходит замуж!

Оторвавшись от матери, она кинулась к Реджи.

Тот же с таким энтузиазмом стал трепать ее по головке, что Ван-Дейк залаял и попытался тоже принять участие в происходящем.

— Ну-ну, — пробурчал Реджи, — все как будто бы образовывается, прямо, как сказал Рейли. Он знал, что так будет. Знал.

Мелисса обернулась к Рейли, и слезы в глазах у нее смотрелись уже на фоне сияющей улыбки.

— Так это вы сделали?

Он почти незаметно вздернул брови, бросая предупреждающий взгляд в направлении Хелены.

— Он привез мне кольцо! — воскликнула Хелена. — Он специально летал в Лондон, чтобы забрать его. Разве это не чудесно? Он такой заботливый! — И она погладила Реджи по щеке. — Спасибо, дорогой мой!

Аврора, приплясывая, подошла к Рейли. Он склонился в поклоне чуть ли не пополам, позволяя ей обнять его за шею.

— Добро пожаловать в семью, юная девица!

— Спасибо, Рейли.

Мелисса подошла сбоку.

— Спасибо, Рейли. За все.

— Я просто выполняю свою работу, мисс.

— И больше ничего? — Она старалась вести себя игриво. А сердце ее подтачивал страх, превращая слова, которые она хотела ему сказать в глупость и наивность. Рейли завоевал женщину, которую хотел Реджи. «Работа» его окончена.

Она потянула Аврору за руку.

— Куколка, пора в постель.

— Вы не выпьете с нами шампанского, Мелисса?

Но она отклонила приглашение лорда Дарби.

— Простите, сэр, не сегодня. Если я останусь, то малютка не заснет до рассвета.

— Так ведь у меня будет новый папа!

— Знаю, куколка, но уже время ложиться спать. Не беспокойся, утром он тоже тут будет.

Так же, как и Рейли. И так каждый день. Если он отдалится от нее, то как они смогут каждый день работать вместе, как они смогут жить в одном и том же доме? Над этим стоило поразмыслить.

— Конечно, вы поможете нам со свадьбой, — бросила вслед Хелена. — Нам столько всего надо будет организовать!

— Первое, что я сделаю рано утром, — это позвоню вашему поверенному, мэм.

— Этому сухому зануде! Нам надо будет заняться поставщиками продуктов для стола, связаться с цветоводами, оранжировщиками интерьеров. Помните мою свадьбу с месье Траншманом? Я хочу нечто, совершенно противоположное.

— Да, мэм. Я знаю все по поводу организации свадеб.

Реджи подал знак дворецкому.

— Рейли! Пусть мой адвокат будет на проводе в самый ранний из возможных утренних часов. Предбрачное соглашение, связанная с этим всякая всячина, выделение средств для Авроры, фонды для обучения в колледже, доверительно управляемый трастовый капитал. В общем, чтобы для ребенка были созданы соответствующие условия, чтобы о девочке позаботились, как следует.

— Да, сэр.

— Я уверен, что вы с Мелиссой все устроите великолепно.

Рейли вовсе не был в этом уверен. Он видел, как Мелисса забрала Аврору и повела ее вверх по лестнице, а он в это время наливал счастливой паре по бокалу шампанского. И отошел на задний план, в то время, как они говорили о будущем и взаимно извинялись.

Извиниться перед Мелиссой за свое резкое поведение означало бы, в первую очередь, объяснить все самому себе. На обратном пути из Лондона он в полете думал, а застанет ли он ее в доме, не приказала ли в это время Хелена, чтобы Миллер отвез их куда-нибудь. В любой момент он мог потерять ее навсегда. И когда, войдя на кухню, он увидел Мелиссу, это тронуло до глубины души, и слов было не нужно.