— А ну прекратить! — Хизер замахнулась на Луи связкой ремней.
Получив удар серебром по затылку, Луи застыл на месте. Над его головой закурился дымок. Он повернул к ней искаженное от боли лицо.
— Ах ты, Злобная тварь. — Он занес над ней клинок.
— Хизер, беги!
Жан-Люк прыгнул вперед и со всей силы ударил Луи по голове гипсовой ногой.
Получив по голове удар металлическим прутом, Луи закачался. Его клинок со звоном упал на пол.
Жан-Люк проворно подхватил с пола оружие и отскочил в сторону, поскольку Хизер снова замахнулась на Луи связкой ремней. — Получай, гад!
Ее глаза от возбуждения блестели.
Луи вскинул руки, чтобы защитить голову, и серебро с шипением обожгло голую кожу.
В этот момент распахнулась передняя дверь и в помещение ворвались с мечами наголо Ангус и Робби. Робби бросил один клинок Жан-Люку.
Поймав оружие, Жан-Люк повернулся к Луи. Ублюдок отступил, спрятавшись среди стоек с одеждой. Краем глаза Жан-Люк уловил, как Ангус скользнул между рядами, очевидно, надеясь перехватить подонка сзади.
Жан-Люк протянул Хизер шпагу Луи:
— Воспользуйтесь этим, если он атакует вас. Встретившись с ним взглядом, она кивнула. У него екнуло сердце. Во что он ее втянул?
— Я вернусь за тобой, Эшарп, — объявил Луи. — Но сначала убью твою женщину. Как в старые времена.
— Она не моя женщина. Оставь ее в покое.
— Может быть, но я вижу, что она тебе небезразлична. Интересно, она будет такой же сговорчивой, как твоя последняя любовница?
— Будь ты проклят! — Жан-Люк направился к стойкам с одеждой. — Не выпускай ее из виду, — крикнул он Робби и побежал по проходу.
Впереди навстречу ему двигался Ангус.
В поисках Луи Жан-Люк ворошил одежду.
— Проклятие! — выругался Ангус. — Он, должно быть, телепортировал. Я продолжу поиски.
С вампирской скоростью он умчался прочь.
— Вы нашли его? — крикнула Хизер.
— Нет. Он… сбежал. — Негодуя от досады, Жан-Люк рубанул клинком воздух.
Хизер захлопала глазами.
Сжимая в руках меч, из-за ее спины вышел Робби.
— Мне нужно обыскать территорию. Немедленно.
— Давай, — кивнул Жан-Люк.
Робби припустился к французским дверям в конце зала и выскочил наружу.
Жан-Люк сделал глубокий вдох.
— Как вы?
— Вроде нормально. — Хизер бросила ремни и шпагу Луи на стол. — Только я не понимаю, что происходит. — При чем здесь все эти сабли? И зачем кому-то убивать модного кутюрье?
— Это длинная история. Жаль, что вы не убежали, как я просил.
— Я собиралась, но когда увидела, что он бросился на вас с саблей, а у вас ничего не было, кроме манекена… не знаю. Наверное, мне следовало испугаться. Но я всю жизнь боялась, и мне это порядком надоело. Я страшно разозлилась. На собственную бесхарактерность. На бывшего мужа, оказавшегося таким дерьмом. Я должна была что-то сделать. И… и не оплошала!
Жан-Люк взял ее руку.
— Вы вели себя отважно и, возможно, спасли мне жизнь.
Ее щеки порозовели.
— Не знаю уж, действительно ли я помогла в такой степени. Вы и сами отлично держались. Кто это был такой?
— Мне неизвестно его подлинное имя. Я всегда называл его Луи. — Жан-Люк вздохнул. — Он наемный убийца, действовавший под разными именами. Жак Клеман, Дамьен, Равильяк. Он совершает убийство и наслаждается смертью.
Ее рука дрожала.
— Почему он хочет убить вас?
— Потому что я много ве… лет пытался остановить его. Однажды мне это почти удалось, и с тех пор он хочет, чтобы я поплатился. — Жан-Люк сжал ее руку. — Мне жаль это говорить, но вы в большой опасности.
Ее лицо побледнело.
— Я боялась этого. Он считает, что я…
— Он думает, что вы моя любовница.
Она забрала у него свою руку.
— Тогда мне лучше держаться от всего этого подальше. Похоже, что работать здесь мне все же не придется.
— Au contraire[4], вам следует работать здесь. У меня есть охрана, которая может вас защитить. Более того, вы можете даже здесь жить, пока мы не… не позаботимся о Луи.
Она нахмурилась:
— Я не могу жить здесь. У меня есть дом в Шнитцельберге.
— Вы должны жить здесь. В прошлом Луи уже убил двух моих женщин.
— Он убивает ваших подружек? — ахнула Хизер.
— Да, мне жаль, что все это с вами случилось. Но я просил вас не показываться ему на глаза.
Хизер поморщилась.
— Мне стоило вас послушаться.
— Но тогда, возможно, меня уже не было бы на свете. Позвольте мне взять вас под свою защиту. Я перед вами в долгу.
— Я не могу здесь оставаться. Моя дочь…
— Non. — Жан-Люку показалось, будто его ударили под дых. — У вас есть дочь?
— Да. Бог мой, не хотите ли сказать, что ей тоже грозит опасность?
У Жан-Люка в горле застрял ком. В его мозгу пронеслись картины обезображенных тел: Ивонны — в 1757-м и Клодин — в 1832-м. Он не мог снова вынести эту боль и чувство вины.
— Не бойтесь, я защищу вас обеих.
Глава 4
Можно было и догадаться, что он не совершенство. Любой мужчина, столь неотразимый, как Жан-Люк, должен был обладать рядом серьезных недостатков. Недостаток номер один — он был упрямый как мул. Придя в себя после первого шока, Хизер отказалась от его предложения стать ее защитником. Он выразил удивление, но затем снова провозгласил свое намерение, как будто автоматом издал приказ.
После шести лет с мужем-диктатором, который контролировал все, включая нижнее белье, которое ей дозволялось покупать, Хизер не знала покоя. Господи, помоги ей. Она должна была избегать деспотичных мужчин. А еще должна была купить новое белье — что-нибудь эдакое, что бы символизировало ее вновь обретенную храбрость. Слава Богу, по пути домой: был огромный магазин со скидками. Где еще независимой барышне вроде нее купить кружевное белье и патроны для дробовика, не делая дополнительных остановок?
— Мистер Эшарп, я вам признательна за столь любезное предложение, но мне не нужен защитник. — Она махнула в сторону запертой двери. — Если бы вы только выпустили меня отсюда…
— Сию минуту. — Он хмуро посмотрел на дверь. — Вы, кажется, не представляете, сколь опасен Луи.
Гр-р. Он, похоже, никогда не сдается.
— Луи не кажется мне столь опасным. Он совершенно скис, когда я хватанула его ремнями. Да и вы отбились от него с помощью разбитого манекена. Для матерого преступника он оказался каким-то слабым. Вы с легкостью его одолели.
— Вовсе нелегко! Это только со стороны казалось, потому что я лучший фехтовальщик во всей Европе.
Недостаток номер два: чрезмерно раздутое «я». Хотя не стоило судить его за это слишком строго. Она не встречала мужчины, который не имел бы подобных недостатков.
— Может, в Европе вы все еще и деретесь на мечах, но здесь, в Техасе, мы используем огнестрельное оружие. Если бы у меня был ствол, Луи везли бы сейчас в морг.
Жан-Люк сердито нахмурил брови.
— Не хотите ли сказать, что сможете справиться с ним лучше меня?
— Я больше доверяю своему дробовику, чем мужчине. Это точно.
— Но я пытаюсь вас спасти!
— Я уже спасена. Аллилуйя! Благодаря Господу. А теперь открой дверь и выпусти меня, брат.
У него от досады расширились глаза.
— Я не могу отпустить вас, пока вы не согласитесь позволить мне охранять вас.
— Вам придется долго ждать, потому что вы мне не нужны.
— Неблагодарная женщина.
— Самоуверенный мужчина.
У нее громко застучало сердце. Господи, какую же радость она испытывала. Почти такую же, как в тот раз, когда запустила пирог в лицо бывшему мужу. Даже больше. Потому что пирог был актом безысходности с печальным сознанием того, что ее брак оказался неудачным. А сейчас… сейчас была восхитительная декларация ее независимости. Она никогда не чувствовала себя сильнее или бесстрашнее. Отстегав Луи ремнями, Хизер почувствовала себя Чудо-Женщиной, и ей это понравилось.