— У меня достаточно времени для этого.
— А разве тот маленький домик на заднем дворе не зовет тебя? Я полагаю, что это твой офис?
— Откуда ты узнала об этом?
— Я приметила его сразу же, как только переехала туда и думала о том, чтобы устроить там свой офис.
— Так в чем же дело?
— Я просто не могу себе этого позволить.
— А, понятно.
— В любом случае мне кажется, что ты уже достаточно сделал для меня. Займись своими делами.
Зайяд удивленно поднял брови:
— Ты пытаешься избавиться от меня, Мэрайя?
Я просто пытаюсь вновь стать девственницей.
Нет, не так.
Я просто пытаюсь спасти себя от разочарования, когда ты откажешь мне, а я буду влюблена в тебя окончательно и бесповоротно.
— Зайяд, я думаю, ты заслужил отдых. Ты замечательно ухаживал за мной, готовил мне еду, отвез меня к Таре.
— Мне приятно слышать эти слова, но я чувствую себя ответственным за тебя и твое здоровье.
— Это очень мило с твоей стороны, но рыцарь в сверкающих доспехах — это…
Ну, на самом деле это так здорово, что я просто таю.
— Этот разговор бесполезен.
— Но…
— Мэрайя, так же как и ты, я весьма силен в дискуссиях и спорах.
— Да, я заметила, — улыбнулась она.
Зайяд переключился на четвертую, а потом и на третью скорость, когда они свернули с шоссе и въехали на главную улицу города.
— Ты много знаешь о мечах? — спросил он.
— Нет, немного, но мне очень нравятся антикварные произведения искусства.
На самом деле она находила это настолько интересным, что заглянула сегодня утром в Интернет, когда Зайяд ушел к себе, чтобы переодеться.
Он свернул на их улицу, припарковал машину и выключил зажигание.
— Если ты хочешь, то сегодня вечером мы могли бы познакомиться поближе.
Мэрайя вцепилась в ручку двери:
— Что ты имеешь в виду?
— Ты придешь ко мне в гости, мы закажем пиццу, а потом, если тебя это действительно интересует, я покажу тебе свою коллекцию.
У Мэрайи все сжалось внутри. Это было сказочное предложение.
Она решила умерить свой энтузиазм, ведь Зайяду совсем не обязательно знать, насколько ее это интересует.
— Может быть, я смогу высказать тебе свежее мнение по поводу некоторых экспонатов?
Зайяд засмеялся:
— Посмотрим.
О, он такой самоуверенный.
Зайяд вышел из машины, подошел к пассажирскому сиденью и помог ей выйти. Несколько мгновений он стоял, положив ее руки к себе на плечи и задержав ладонь на ее бедре.
— Посмотрим, куда этот вечер приведет нас.
Мэрайю обдало жаром от этих слов, и она поняла, что согласно кивает ему, когда он уже поднял ее на руки.
— Этого человека зовут Чарлз Уэйдон.
Тридцать минут спустя Зайяд стоял в своей скудно обставленной гостиной, украшенной потертыми коврами, и давал своему помощнику адрес бессовестного мужа клиентки Мэрайи.
— Наблюдение за ним должно вестись двадцать четыре часа в сутки. Я хочу знать, куда он ходит, с кем встречается. Мне нужны фотографии, Фандал. Даже его мусор вы должны проверять.
— Да, сэр.
— Это очень важно.
— Я понимаю, сэр.
Зайяд повернулся спиной к своему помощнику и взял телефонную книгу. Он сам закажет эту пиццу для Мэрайи и сам накроет на стол. Он не будет обсуждать мотивы такого бессмысленного поступка и свое желание побыть обычным человеком сегодня вечером и в течение следующих двух недель.
Хотя его слугу это очень волновало.
— Могу я спросить, Ваше Величество… сэр?
— Да, Фандал?
— Почему вы помогаете этой женщине?
— Я дал ей слово.
— Да, но почему? Она ведь не та, которую вы ищете.
Да, это верно, но Мэрайя была красива и злилась на весь мир — это интриговало Зайяда. Он хотел быть ближе к ней из-за ее внутреннего огня, даже если его жар и не всегда был приятным. И ему хотелось помочь. Да, он привык многие вопросы решать с помощью денег, но ни одна женщина не нуждалась в его дружбе, в доброте его души.
Это было очень необычно. И увлекательно.
Но Зайяд не мог позволить своему помощнику узнать об этом.
— Она — ключ к тому, чего я хочу. Она ближайшая подруга моей сестры. Я уверен, что если узнаю ее, то смогу узнать и Джейн. — Он перелистывал справочник в поисках ближайшей приличной пиццерии. — Мэрайю Кеннеди необходимо ублажать, у нее должно быть все, что она пожелает.