Мэрайя не понимала, о чем он говорит, но у нее не было времени спрашивать его, потому что он приподнялся над ней и…
Может быть, это было что-то особенное, а может быть, это было просто что-то настоящее, чего еще никогда не было в ее жизни.
Его глаза просто заглядывали ей прямо в душу, когда он наклонился и жадно поцеловал ее. Потом он откинулся назад, оставаясь внутри нее, но убрал руку из-под ее головы. Он взял подушку и просунул ее под бедра Мэрайи.
— Что это? — спросила она.
— От этого твои ощущения усилятся.
— Я не думаю, что это возможно.
Он мягко улыбнулся ей в ответ, но в его глазах была неприкрытая страсть и напряжение. Эту страсть она чувствовала и хотела ощутить на себе в полной мере.
Его движения были долгими и неспешными, напряжение нарастало с каждой секундой, Мэрайе хотелось кричать и плакать одновременно. Ей хотелось остановиться и снова начать. Но все было бесполезно. Движения Зайяда участились, доставляя Мэрайе невероятное блаженство. Ей казалось, что она поднималась на небывалую высоту, а потом падала вниз, качаясь на мягких волнах удовольствия, наслаждаясь теплом, охватившим ее.
Зайяд издал стон, по его телу пробежала дрожь — это было замечательное зрелище.
Потом он наклонился и снова поцеловал ее. Этот поцелуй был соленым и обжигающим, и у Мэрайи по телу пробежали мурашки. После этого Зайяд сел на кровати, посадив ее напротив себя. Так они и сидели и смотрели друг на друга. Это была необычайно интимная поза, и Мэрайя чувствовала, как ее сердце стремится к этому мужчине. Ей хотелось прижаться к его груди, но он не позволил ей сделать этого.
— В тебе столько страсти, Мэрайя. Но все это было спрятано глубоко внутри, так?
У нее перехватило дыхание.
— Да.
Он взял ее лицо в свои ладони.
— Ты должна высвободить ее.
Мэрайя застыла, не уверенная, что понимает, о чем он говорит ей. Она была недостаточно страстной?
Она опустила глаза, почувствовав себя так, словно снова ошиблась. Неудивительно, что ее муж ушел к другой женщине. Может быть, она просто фригидна или еще что-то в этом роде?
— Я ужасная любовница, да?
— Нет, — рассмеялся Зайяд, подняв ее за подбородок так, чтобы она смотрела ему в глаза. — Это не то, что я имел в виду. Ты — прекрасна. Ты — женщина, в которой пылает пожар.
— Но…
— Никаких «но». — Зайяд поцеловал ее. — Ты — неистова и великолепна. Я вижу в твоих глазах не только удовольствие, но и боль, которую я должен унять. Я должен заставить тебя забыть эту боль.
— Почему?
Его глаза вспыхнули, словно он внезапно сам ощутил болезненный удар.
— Я не знаю.
— Я думаю, что эту боль невозможно унять, Зайяд. Или, возможно, я просто не хочу этого. — Мэрайе захотелось отстраниться от него из-за этой близости, возникшей между ними, но Зайяд не собирался оставлять ее наедине со своими страхами и не хотел, чтобы она покинула его.
— Расскажи мне о мужчине, который заставил тебя сомневаться во всех и во всем.
Мэрайя отрицательно покачала головой. Она не хотела говорить о том, что случилось. Особенно сейчас.
— Расскажи мне, — настаивал Зайяд.
Он обнимал ее крепко и нежно и держал в своих объятиях до тех пор, пока она наконец не сдалась.
— Он был привлекательным, очаровательным и успешным бизнесменом, а еще он был одним из величайших лгунов, которых я когда-либо знала.
— Почему он перестал быть твоим мужем?
— Он не хотел меня. — Слезы навернулись на глаза Мэрайя. — Он желал другую женщину.
— Он — круглый дурак.
Она опустила глаза.
Зайяд прижал ее к себе и положил рядом с собой на подушки.
— Мы с тобой должны его пожалеть, ведь он лишился самой лучшей женщины на свете.
Мэрайя положила голову ему на грудь, чувствуя себя смущенной и совершенно сбитой с толку. Она глубоко вздохнула:
— Давай больше не будем о нем. Расскажи мне о своей стране. Заставь меня помечтать о чем-нибудь прекрасном.
— Хорошо. — Он поцеловал ее в макушку. — Эманд… Нет места прекраснее на свете. Рассвет — это мое время, я так люблю его. Солнце медленно поднимается из-за горизонта. Песок в пустыне холодный, темно-коричневого цвета до того момента, пока не встретится с первыми лучами солнца. Потом он приобретает цвет меди. Сады благоухают ароматами и полны плодов, а горы и озера чисты и нетронуты. Люди в моей стране, хотя и придерживаются традиций, щедры и умеют прощать.
— Почему ты покинул такое прекрасное место? Судя по твоим словам — это просто рай.
Он обнял ее, привлекая к себе:
— Дела могут заставить тебя уехать далеко-далеко и от еще более прекрасных вещей…