— Я уверен, что он точно знает ее местонахождение. — Зайяду стало не по себе. Он сам начал эту игру, но теперь она превратилась в ложь, прикрытие. Он не хотел больше обманывать Мэрайю, он слишком дорожил ею. Он должен сказать ей правду. Сегодня вечером.
На мгновение Зайяд задумался, почему не открылся ей раньше. Он же не опасался, что Мэрайя все расскажет Джейн и не оставит ему шансов. Может быть, в самом начале так и было, но в последние несколько дней он просто хотел, чтобы ничто не мешало их роману. Ничего, даже его долг и честь.
Осознание всего произошедшего ужалило его, словно скорпион. Он сознательно оставил свою страну ради женщины и отступился от своих принципов ради удовольствия.
Может быть, это и хорошо, что он скоро уезжает.
— Это новый дворец? — спросила Мэрайя, отрывая его от тяжелых мыслей. — Или древний, как в исторических книжках?
— Для жителей Эманда — он вечен. Королевская семья жила там в течение многих веков.
— Ты хорошо знаешь их историю?
— Да.
— А нынешний султан — он старый? У него несколько жен и много детей?
— Вообще-то он не женат. А в Эманде, хотя и придерживаются исконных традиций, в королевской семье всегда была только одна супруга.
Она улыбнулась:
— Мне это нравится.
— Да, как и большинству американцев.
Мэрайя засмеялась:
— И ты мне нравишься.
От этого комплимента у Зайяда все сжалось внутри. Это простой комплимент, но в нем было столько искренности и тепла. Эта женщина не знала, что мужчина, о котором они говорят — монарх, живущий в золотом дворце, — это тот же человек, который хочет ее больше всего на свете, прямо здесь и прямо сейчас.
Нет.
Она думала о нем как простом мужчине, и он ей нравился.
Зайяд взял ее руку и нежно поцеловал:
— Что еще ты бы хотела узнать?
— А ты видел султана вблизи?
— Да, видел.
— Ну, и какой он? Властный, свирепый, требовательный? — Ее глаза блестели от любопытства.
— Он управляет страной, Мэрайя. Бывают времена, что он должен быть таким, как ты говорила.
Мэрайя согласно кивнула:
— Конечно. Это забавно, но мы представляем себе королевскую власть как нечто романтичное, но это не всегда так.
— Это редко бывает… Я думаю.
— Невероятно тяжелая работа, но я уверена, что у него много советников.
— Много, но они не настолько компетентны, как ему хотелось бы. — Зайяд понимал, что пора остановиться, но он этого не сделал. Это было просто замечательно, что можно поговорить на такие темы с настоящим другом. — Есть много причин, которые вызывают его разочарование. В Эманде существует много социальных проблем, которые необходимо решать. Это непросто — изменить целые века страхов, предрассудков и глупых идей, но постепенно все меняется к лучшему.
Мэрайя взяла баночку с солнцезащитным кремом и выдавила немного на ладонь.
— По твоим словам, султан — весьма дальновидный правитель.
Ее восхищение порадовало Зайяда.
— Я горжусь тем, что могу сказать — это именно так.
Она нанесла крем на нос и щеки.
— Исправить ошибки, помочь людям справиться с их беспочвенными страхами — это огромная работа.
Внезапно она вздохнула, и плечи ее опустились.
— Это та работа, которую я хотела делать.
— Но ты и делаешь. — Он приблизился к ней и крепко обнял. — И ты будешь продолжать заниматься этим.
— Надеюсь.
— Ну, хватит о грустном. — Зайяд помог ей подняться. — Пойдем со мной.
— Куда?
— Ты разве не любишь сюрпризы?
— Я никогда особенно не любила сюрпризы, но твои…
Зайяд повернулся к ней и слегка поклонился:
— Я надеюсь, что смогу всегда радовать тебя невероятными сюрпризами.
Все мысли о работе, все страхи и сомнения были унесены прочь легким морским бризом. Мэрайя поежилась от волнения, когда они уходили от морского берега и своих замков в сторону холмов.
— Я нашел это место на следующий день после своего приезда сюда, — сказал Зайяд, подводя ее к маленькому песчаному холму.
Шум волн, разбивающихся о берег, все еще был хорошо слышен, но они уже были одни. Зайяд нашел для них прекрасное убежище — небольшую пещеру.
Вход в нее был достаточно низким, так что им пришлось нагнуться, чтобы войти. Все морские водоросли, влажная земля и камни, которые Мэрайя ожидала тут увидеть, были убраны. В центре пещеры на чистом песке лежал большой и очень красивый ковер, на котором была разложена их трапеза.
На самом деле это больше походило на настоящий пир. Там были мясо, сыр, салаты, фрукты, сладости и вино. Она никогда не видела ничего подобного и думала, что никогда больше и не увидит.