– Извини, я…
– Ты ни в грош меня не ставишь, обращаешься со мной, как с дерьмом, и при этом просишь о помощи?
– Я не сделала ничего противозаконного! Я…
– А ты не подумала о том, что за услуги полагается платить?
– Платить?.. Видишь ли, сейчас у меня нет денег, все средства я вложила в дело. Отец не дал мне ни цента. Ты же знаешь: он был против того, чтобы я снова открыла салон, который когда-то принадлежал матери. Он предлагал мне заняться каким-нибудь другим бизнесом – например, открыть магазин одежды и продавать туристам футболки. А таких магазинов в нашем городе море.
После ее слов наступила полная тишина – они оба погрузились в воспоминания, которыми не хотели делиться друг с другом. Когда молчание стало тягостным, Клер вновь заговорила:
– Я работала в Фениксе, чтобы накопить денег, и мне действительно удалось открыть художественный салон. Но сейчас я едва свожу концы с концами. Этот сезон решит все: или я выкарабкаюсь, или мне придется закрыть магазин.
На какую-то долю секунды его взгляд потеплел. А может, ей это просто показалось?..
– Ты что, и в самом деле решила, что я говорю о взятке?
Зак смотрел на нее так пристально, что Клер показалось, будто он раздевает ее взглядом.
– Между прочим, есть закон, запрещающий сексуальные домогательства! – с неприязнью произнесла она. Его вызывающее поведение начало ее раздражать. Он вел себя так, словно прибыл с другой планеты, где не знают, что такое хорошие манеры.
Может, раньше его и можно было одернуть и поставить на место, но сейчас Зак даже бровью не повел. Наконец он оторвал глаза от ее груди, усмехнулся, а затем внезапно расхохотался. Собаки подняли морды и уставились на него.
– Сексуальное домогательство?! Золотце мое, ничего похожего у меня даже в мыслях не было! Просто я хочу, чтобы при встрече ты не переходила на другую сторону улицы, а здоровалась со мной, вот и все.
Он снял «стетсон» с бронзового вождя апачей, небрежно водрузил шляпу себе на голову и, шутливо отсалютовав на прощание, вышел из салона. Лобо потрусил за ним следом. Клер закрыла глаза, чувствуя, что ее щеки пылают от стыда и гнева. Черт, как легко ему удалось ее провести!
– Можно подумать, что из-за этого стоит расстраиваться. У меня есть более серьезные проблемы, – пробормотала она и поежилась, представив себе комнату, погруженную в кромешную тьму, в которой она провела ночь.
Вчерашнее поведение было абсолютно не в ее характере, оно выходило за рамки здравого смысла. Клер даже не подозревала, что способна совершить подобную глупость. Если бы ее не одурманили с помощью какого-то зелья, то она бы никогда не пошла с первым встречным в «Приют беглеца»! Но что сделано, то сделано, и теперь ее подозревают в убийстве.
Клер открыла глаза в тот момент, когда в салон, как ураган, влетела Ванесса Трент.
– Вот это да! Аж мурашки бегут по коже! – вместо приветствия воскликнула Ванесса и, повернувшись спиной к Клер, принялась наблюдать за Заком, который в этот момент открыл дверь джипа для своего пса.
– Ты о собаке? – уточнила Клер. – Эта псина наполовину волк.
– Да нет же, я говорю об этом парне. Вот кто самый настоящий волк! Кто он такой?
– Зак Коултер – наш шериф, – разочарованно произнесла Клер.
Она думала, что Ванесса пришла к ней, чтобы купить что-нибудь из живописи или бронзы. Но хотя Ванесса была актрисой, ее, к сожалению, больше интересовал секс, чем искусство. Они не были близкими подругами, однако Ванесса, нисколько не смущаясь, часто рассказывала ей о своих постельных авантюрах. Клер сочувствовала ей: Ванессу приглашали сниматься не потому, что она была хорошей актрисой, а из-за ее сексапильной, эффектной внешности.
Ванесса действительно была потрясающе хороша: длинные черные волосы и синие, как сапфиры, глаза притягивали к ней взгляды мужчин, словно магнит. Женщины, правда, были не прочь позлословить на ее счет. Говорили, что над роскошной грудью Ванессы поработал голливудский хирург-косметолог и что за операцию ей пришлось заплатить чуть ли не половину своего состояния. Но Клер не слушала их сплетни. Она считала, что Ванессе просто повезло: природа одарила ее красотой и великолепной фигурой.
– Шериф?! Серьезно? – Ванесса провожала взглядом джип, пока тот не скрылся за поворотом. – А я думала, что шериф – тот парень в полицейской форме, которого мы видели…
– Нет. Олли Хэммонд – начальник полицейского участка в городе, а Зак следит за порядком во всем округе.
– Ух ты, представляет закон в округе! – Глаза Ванессы жадно засверкали. – Знаешь, этот шериф выглядит как настоящий плейбой. Похоже, он знает толк в сексе. Что скажешь?
Клер равнодушно пожала плечами, словно ей не было никакого дела до шерифа. Но она, разумеется, прекрасно знала, что о его любовных похождениях ходили самые невероятные слухи – Зак Коултер, как в свое время его отец, снискал в их городе славу донжуана.
– У меня еще не было любовника-шерифа, – задумчиво произнесла Ванесса, а затем внезапно оживилась: – Расскажи мне о нем! Он женат?
– Нет, – покачала головой Клер.
Она и сама иногда задумывалась, почему Зак до сих пор не женился. Этому можно было найти только два объяснения: или он боится повторить ошибку своего отца, чья жизнь трагически оборвалась из-за неудачного брака, или потому, что холостяцкая жизнь, не отягощенная никакими обязательствами, его вполне устраивала.
Ванесса нетерпеливо облизала губы и потребовала:
– Расскажи мне о нем поподробнее.
– Да я, собственно, не так уж и много о нем знаю, – солгала Клер. – Зак родился и вырос здесь, в Таосе. Его отец владел небольшим фотоателье, а мать… э… короче говоря, у нее были проблемы с алкоголем.