— Э-элис? — Барабанная дробь в голове становится всё болезненнее, почти до того, что я корчу лицо в попытке облегчить боль. — Э-элис… Элис. — Она продолжает меня игнорировать, что еще больше раздражает. Я слышу различные второстепенные звуки на заднем плане: автомобильный двигатель, захлопывающаяся дверь и мужской голос.
— Мисс Льюис, мистер Льюис ждет вас в этот час? — мои уши улавливают звук голоса Джеффри, и я весь на взводе, когда осознаю, что моя младшая сестра внизу. Это всё меняет и теперь беспокоит меня немного больше.
— Мы говорим по телефону прямо сейчас. Алекс, скажи Джеффри, что мы можем подняться, — требует Элис.
— Мистер Льюис? — неопределенно спрашивает Джеффри.
— Впусти ее, — я выплевываю свой ответ и падаю на ноги. Понадобилось несколько секунд, чтобы дойти из гостиной до входной двери, и, к несчастью, мне удается врезаться в каждую стену и каждую дверную раму в процессе.
— Выглядишь дерьмово, — говорит Элис, открыв дверь и войдя в мои чертовы покои. — Посмотри на себя. Глаза налиты кровью, и ты едва можешь стоять. Что ты, черт возьми, с собой сделал? — Она поворачивается влево и говорит с кем-то, скрытым от моих глаз. — Прости за это, но ты поможешь мне дотащить его до гостиной? Через минуту он просто рухнет тут.
От твоего зрения не остается и половины, когда ты пьян. Я смотрю прямо на мою сестру, но она походит на размытое пятно. И она кружится в танце, что вызывает у меня приступы отвращения.
— Не беспокойся. Пусть выйдет.
Я слышу, что Элис кричит, потому что содержимое моего желудка выливается на итальянский мрамор моей прихожей.
Это был довольно сильный приступ, и я почувствовал себя гораздо лучше, когда он прошел.
Элис приводит меня на кухню и прислоняет к столешнице, пока выжимает мокрое полотенце. Когда сестра заканчивает, она прикладывает его к моему лбу, вздохнув.
— Ты расскажешь мне, что случилось? — спрашивает она, подозрительно на меня уставившись. — Ты не похож на себя. Последний раз я видела тебя таким несколько лет назад.
— Гм.
Моя голова поворачивается, и я пошатываюсь. Холли стоит в пространстве кухни и гостиной. Ее руки сплетены, и на лице красуется самодовольный взгляд. Это было вроде «Ты и правда так глуп?», что заставляет меня смутиться перед ней и ощутить себя непослушным школьником.
— Прости, милая. Сядь здесь, пока я с ним разберусь, — говорит Элис, кивнув на большой коричневый диван в зоне отдыха. — И сделай милость, избавься от этой бутылки.
— Не трогай ее!
Элис берет полотенце и снова прикладывает к моему лбу.
— Ты можешь заткнуться. Я убираю чертов виски, потому что тебе уже хватит.
Я открываю рот, чтобы возмутиться, но сразу закрываю, как только она смотрит на меня.
Я оказываюсь в беспомощности, потому что Холли уносит бутылку к сливу. Скрипнув крышкой, она переворачивает бутылку, выливая содержимое прямо коту под хвост. Я, должно быть, потрясен этим действием, но знаю, что у меня есть заначка, разлитая по бутылкам в моем баре.
— Что-то произошло на работе? — продолжает Элис со своими навязчивыми вопросами, когда я ощущаю, как боль в голове начинает спадать.
Я киваю.
Больше я ничего не могу сказать. Я чертовски расстроен из-за моей бабушки, но не хочу огорчать еще и Элис. С этими чувствами я справлюсь в одиночестве. И работа — только вишенка на торте, по сравнению с тем, что происходит.
— Хочешь поговорить об этом? — Холли вмешивается в разговор, объединившись с моей сестрой.
— Давай. — Элис проводит меня к дивану и садится рядом. — Коли… — Она останавливается на полуслове, и достает мой вибрирующий телефон. — Это мама. Пойду, скажу ей, что ты в порядке. — Сестра встает и мчится в мой кабинет, чтобы ответить на звонок.
Наступила неловкая тишина.
— Итак, ты хочешь поговорить? — Холли нарушает молчание и садится на диван напротив. На ней подогнанная фиолетовая юбка до середины бедра, которая демонстрирует ее удивительные ноги. Она очень симпатичная девушка, но я всё еще считаю Либби более симпатичной. От мягкого изгиба скул Либби до ее зеленовато-голубых глаз и статной фигуры — этот образ никогда не оставит мой ум.
— Это просто работа, — раздражаюсь я, пытаясь думать о чем-то, кроме Либби.
— И что с ней не так?
Я пожимаю плечами.
— Тебе бы не хотелось, чтобы я наскучил.
— Рискни.
— Я только что подписал деловое соглашение. Но это только для того, чтобы отомстить одной женщине, — сознаюсь я.