— А мне все равно, кто вы! Прошу вас оставить мой дом. — И Джемма, дрожа от страха, с угрожающим видом подняла нож.
— Вы меня не так поняли.
Несмотря на загар, незнакомец заметно побледнел и поднял руки кверху.
— Убирайтесь! — выпалила Джемма и для острастки замахнулась ножом.
— Ухожу. — Он метнулся к двери и столкнулся нос к носу с Блейком.
— Филипп, примите мои извинения! — Засунув руку в карман, Блейк протянул ему ключи от машины. — Вы не подождете меня в машине?
Долго уговаривать Филиппа не пришлось. Пулей выскочив за дверь, он оставил их наедине. Закрыв лицо рукой; Блейк покачал головой и пробормотал:
— И зачем только люди держат сторожевых псов? — Его плечи затряслись и он зашелся от смеха.
Теперь и Джемма увидела ситуацию в комическом свете и присоединилась к нему.
— Бедный Филипп! — выдавил Блейк, давясь смехом. — Ты видела его лицо? Он испугался до полусмерти.
— Прошу прощения. — Она смахнула со щек слезы. — Я решила, что оставила дверь открытой и в дом вломился грабитель.
Блейк покачал головой.
— Тебе не за что извиняться, это я во всем виноват. Мы с ним ехали в Шилтон, а мне приспичило в туалет. Вот я и решил заехать домой, а заодно угостить его чашечкой кофе.
— А что за птица этот Филипп? — спросила Джемма. — Важная? Я тебе, часом, не навредила?
Блейк пожал плечами.
— Его отец — французский промышленник. Денег в семье куры не клюют. Финансовые вопросы решает Девере-старший, но с подачи Филиппа.
— А я собралась измельчить его ножиком… Помогла так помогла.
Блейк ухмыльнулся.
— Ничего страшного. Думаю, стоит повесить на ворота табличку. Вместо ротвейлера — твой портрет и подпись: «Осторожно — злая домохозяйка».
Джемма хохотнула и включила чайник.
— Блейк, пригласи его в дом. Теперь я просто обязана угостить бедолагу чашечкой кофе. Пусть успокоит нервишки.
— Попробую уговорить, но не ручаюсь. Блейк вышел и через пару минут вернулся с присмиревшим Филиппом Девере.
— Примите мои извинения, месье Девере. Вы так внезапно вошли, что я испугалась. Я не знала, что вы приехали с Блейком.
Протянув руку, Джемма чарующе улыбнулась. Он крепко сжал ей руку, и его лицо разгладилось.
— Зовите меня просто Филипп. А вас как прикажете величать?
— Джемма. — И она снова одарила его улыбкой, решив срочно компенсировать моральный ущерб.
— Джемма… Красивое имя. Если не ошибаюсь, итальянское. А главное — на удивление вам подходит. Вы — настоящая драгоценность.
За его спиной Блейк дурашливо закатил глаза, и Джемма чуть не покатилась со смеху, но сдержалась. Хотя Филипп изъяснялся, на ее вкус, чересчур витиевато, в целом он производил благоприятное впечатление.
— Какой кофе вы предпочитаете, Филипп? — Воспользовавшись случаем, Джемма вытащила руку, которую тот до сих пор не отпускал, и включила кофемолку. — Черный или со сливками?
— В обществе прекрасной дамы, — ответил Филипп и отвесил галантный поклон.
Джемма похвалила себя за выдержку. У нее на лице не дрогнул ни один мускул. Взглянуть на Блейка она не отважилась. Если он снова состроит ей физиономию, она за себя не ручается.
Джемма налила в кувшинчик сливки и заполнила сахарницу. Пусть Филипп пеняет на себя: не соизволил сказать, какой кофе любит, будет сам себя обслуживать.
— Вам отнести кофе в гостиную? — спросила она Блейка, поставив все на поднос.
Блейк молча кивнул и взял поднос у нее из рук.
— Джемма, соблаговолите составить нам компанию! — Филипп слегка обнял ее за плечи и развернул к двери.
— Мы же собирались обсудить планы, — возразил Блейк.
— Обсудим по дороге.
Филипп подталкивал Джемму к двери, и она оглянулась на Блейка, ища поддержки. Если господин Девере будет продолжать в том же духе, она не выдержит и расхохочется.
Блейк достал из буфета чашку с блюдцем и поставил на поднос.
— Присоединяйся к нам, Джемма, — сказал он без особого энтузиазма.
— Филипп, отведайте рождественского пудинга. — Джемма отрезала несколько больших усков и, вынув из формы, выложила на тарелку.
— А разве по традиции не нужно дожидаться прихода Рождества? — спросил тот, взяв себе кусок.
Джемма улыбнулась.
— Нужно. Но я никогда не могу утерпеть и пеку один заранее. Правда, в упрощенном варианте.
Отведав пудинга, Филипп от удовольствия закрыл глаза.
— Божественный вкус! У меня бы тоже не достало силы воли противиться такому искушению.
— Филипп, а откуда вы родом? — спросила она.
— Из Дордони. У моих родителей там замок. В будни я предпочитаю жить в Париже. У меня там квартира. А выходные провожу у родителей или на своей вилле на мысе Ферре в Бискайском заливе.
— А мы как-то раз в летние каникулы всем классом ездили в ваши родные края. Помню, нас поселили в каком-то огромном сарае. Ночью было жутковато, и мы, сидя в спальных мешках, по очереди рассказывали страшные истории про привидения. А днем плавали на лодках по реке и осматривали окрестности.
Блейк поставил на стол пустую чашку и заглянул в чашку Филиппа. Убедившись, что она пуста, встал с кресла и спросил:
— Ну что, Филипп, поехали?
Взглянув на кофейник, тот ответил:
— Если не возражаете, я бы не отказался от еще одной чашечки. Меня с самого утра мучит жажда.
Блейк выдавил улыбку и налил гостю кофе.
— Джемма, а что вам больше всего запомнилось из путешествия по Дордони? — спросил Филипп, устроившись поудобнее в кресле.
— Да много чего… — Наморщив лоб, она пыталась вспомнить французские названия.
— Пожалуй, гора Дом, — не сразу ответила она. — С нее открывался чудесный вид на долину.
Филипп кивнул.
— Что вы говорите! Какое совпадение! Это один из моих излюбленных уголков, — поведал он и принялся перечислять прочие живописные места юго-запада Франции.
— Боюсь, нам пора, Филипп.
Как только гость допил кофе, Блейк в нетерпении вскочил. Джемма улыбнулась. Он всегда был непоседой… Сидеть в очереди у кабинета врача было для него сущей пыткой.
— Еще одну минутку, друг мой!
Филипп явно не спешил уходить, и Блейк от досады прикусил нижнюю губу. Интересно, надолго его хватит? И не пошлет ли он Филиппа вместе с его родителями куда подальше?
— Мне бы хотелось попросить эту очаровательную леди об одном одолжении.
Джемма ждала. Любопытно, что ему от нее нужно? Неужто рецепт рождественского пудинга? Рецепт получит, а пудинг нет. Мартин не переживет, если останется без сладкого к чаю.
— В субботу я приглашен на деловой ужин, но у меня, к прискорбию, нет спутницы. Не соблаговолите ли вы составить мне компанию? Поверьте, вы окажете мне большую честь и я буду вам безмерно благодарен.
Опешив, Джемма молчала, не зная что сказать.
— А по какому случаю ужин? — спросила она, стараясь тянуть время.
Филипп достал приглашение из портмоне и прочитал вслух:
— «Вручение наград Союза предпринимателей и промышленников Северо-Востока». Ужин состоится в Ньюкасле в отеле «Палас» в субботу шестнадцатого декабря.
— Вот оно что! — Как же она сразу не догадалась! Это благотворительное собрание проводится ежегодно, как раз перед Рождеством, и она не раз бывала там с Адрианом. Хотя муж, как обычно, напивался там до чертиков, Джемма ходила туда с удовольствием. За последние годы ей пришлось общаться со многими деловыми людьми региона и она была не прочь повидать старых знакомых.
— Если у вас нет подходящего платья, то я сочту за честь… — начал было Филипп, заметив, что она колеблется.
— Ну что вы! Дело совсем не в этом. Я думаю, с кем оставить ребенка, — схитрила Джемма.
На самом деле Хлоя с удовольствием присмотрит за Мартином: она не раз говорила, что очень по нему скучает. Джемма решала, выдержит ли она целый вечер общество Филиппа с его изысканными комплиментами. Взглянув в его добродушное лицо, решила, что выдержит. Он забавный, но милый, и она с радостью пообщается со старыми знакомыми.